“龙腾小说”最新网址:www.wkzw.me,请您添加收藏以便访问
当前位置:龙腾小说 > 历史军事 > 西海残花录 > 第7章

第7章(5 / 8)

上一页 章节列表 下一页
好书推荐: 充满诱惑的修仙日常! 和卡涅利安的度假蜜月 精液浴水的制作流程 炼器少女在战斗中使用感官封闭却被触手偷袭改造 关于青梅竹马的冷艳师姐和闻名天下的剑宗师娘if线 雕栏玉彻应犹在 从现在开始,娱乐圈我做主! 我的青春恋爱物语问题很严重 吉春大学风流史 阴阳奇缘

的行李看过后,觉得没啥疑点,和普通水手一样,轻松放过,而对霍克和哈克船长的行李进行了更细致的检查,确认没有可疑物品后,让我们离开。

这次过关让我觉得,还真如老卡特先生所预料的,我不是白,容易被白忽略和轻视,有时反而行事更加便捷。

走出海关,再往前还能看到,街心有个集市,木摊上堆着面包、土豆和酪,摊主裹着围裙,手上油光发亮,喊价喊得满脸红。

几个穿花裙的提着篮子,挑挑拣拣,嘴里嘀咕着物价涨得离谱。

集市边上,两个巡捕穿着黑制服,拄着警棍,眼神扫过群,像在找麻烦。

街对面是家裁缝铺,玻璃窗后挂着呢子大衣,店里灯光昏黄,针线机咔咔响,像是低声诉苦。

巷子处传来手风琴的调子,断断续续,夹着小孩的笑声和狗吠,得像锅粥。

霍克船长掂着烟斗,指着青瓷号的锅炉说:“莫林,这玩意儿烧了十年,咳得像老肺痨。换新锅炉得一个月,七月下旬才能走。”

他瞅我一眼,嘴角一扯,“你自个儿晃吧,伦敦也好,乡下也罢,别让巡捕抓了。”

哈克船长掏出一叠各种颜色纸张的文件,塞给我,坏笑说:“加拿大林业公司的注册纸,虚的,名字随便填,兴许用得上。玩聪明点,莫林。”

霍克船长又递给我两张字条,写着他俩的落脚地——霍克住码边的小旅馆,哈克在附近找了个酒肆。我扫了眼文件,会心一笑,塞进包里。

霍克拍拍我肩,吐了烟:“有事找我们,地址记牢。别惹麻烦,卡特不收拾残局。”

哈克咳了声,和霍克两,一扛起一个袋子往码另一走,背影晃得像老江湖。

我甩甩,决定先去霍克船长家,他家所在的公寓离码最近,况且他下船时让我捎话带钱。

霍克说他在码跟熟打了招呼,那会通知他妻子,一个印度,告诉她,我一会儿过去。

我顺着码边的巷子往中产公寓区走,路过几家当铺,橱窗里旧怀表和铜扣闪着暗光,老板吆喝得嗓子冒烟。

公寓区比码安静些,红砖楼挤得紧,窗帘后透出烛光,街角有棵榆树,影子晃得像鬼。

霍克的家是个独门独院的二层小楼,木门漆得暗绿,门环锈得发黑,旁边花圃里几株蔷薇开得正艳,香气甜得腻

我敲了敲门,里传来轻快的脚步声,门一开,站着个,模样漂亮得让我一愣。发]布页Ltxsdz…℃〇M

她穿着英国乡下的装束,灰棉裙裹得腰细,白色亚麻衬衫扣得板正,袖子挽到胳膊肘,露出一截雪白的胳膊,眉眼像教堂画里的圣母,只鼻子上穿了个细金环,透出点印度味儿。

她冲我一笑,嘴角弯得像月牙,细声说:“你是莫林先生?亚瑟提过你,进来吧。”

我点点,从包里掏出霍克托我带的钱,小袋银币,递过去说:“霍克船长让我先把这个给你,他得盯着船换锅炉,晚几天回来。”

她接过银币,手指轻得像怕碰碎啥,脸上的笑淡了点,眼底闪过丝轻松,像卸了副担子。

她低声说:“亚瑟·霍克,他又活着回来了?”声音有点抖,像在确认啥。

我嗯了声,尽量放轻松说:“活着好好的,就是忙。”

她点点,咬了咬唇,低声说:“谢谢你,莫林先生。进来歇会儿吧,外煤烟呛。”她侧身让我进屋,鼻环晃了晃,映着门廊的烛光,像颗小星星。

这个印度叫出了自己的3个孩子给我认识,两个孩大的叫安妮,11岁,小的叫玛蒂尔达10岁,儿子叫约瑟夫9岁,他们都在附近上学,今天正好休息,在家帮着做点事。

我注意到这几个孩子都是黑直发,但比霍克还稍微白一点,可能是霍克在海上被太阳晒多了才显得比较黑,长得也都比较像妈妈。

我虽然去过印度,但和印度当地并没什么接触,英国东印度公司一直对整个印度的对外贸易进行垄断,外要买印度的东西只能找他们。

这个印度说自己叫塔尼和霍克船长是在果阿认识的,那时她父亲做生意欠了一个债主很多钱,霍克知道后帮她家还清了债务,她父亲无以为报,只能让霍克从他几个儿里任选一个,霍克船长一眼就看中了她。

那时霍克为英国东印度公司服务,他们婚后住在浦纳,过了几年安稳的子,直到1857年印度土兵叛

霍克眼看战无法马上平息,就辞去了在东印度公司的工作,把塔尼和孩子们带到了英国来生活,自己买了一条旧的小型商船,走了一个远方亲戚的门路,到美国南方去谋生,从美国南方运棉花和烟来英国。

他们夫妻相处的很好,霍克在外面闯,每次回来都自己或托带来一笔钱养家,但时间长短不一定,有时遇到海上风易延期了,就会晚一些回来,这样不稳定的收,让子难免得节俭点过,她自己在这里地生疏,只能做些手工针织,栽培花卉,之类的事来补贴家用,不能完全指望丈夫。

我走进屋里一花香混着烤面包的味儿,木地板擦得锃亮,壁炉里炭火烧得噼啪响,暖得像春天的风。

客厅小而整洁,桌上摆着个锡制茶壶,旁边几本书摊开着,封皮皱得像老树皮。

墙上挂了幅油画,画的是艘船在海上漂,风帆扯得像要裂。

她指了指扶手椅,细声说:“坐吧,我去泡杯茶。”我摆摆手,低声说:“不用麻烦,坐会儿就走。”她没勉强,冲我笑了笑,转身往里屋喊了句啥,声音轻得像风。

没一会儿,门帘掀开,走出来个老太太,瘦得像根柴,背驼得像弓,穿着件灰布长衫,发白得像霜,扎成个松垮的髻。

她脸色蜡黄,眼窝得像凹进去了,手里拄着根细木杖,颤颤巍巍地挪过来。

霍克的印度妻子扶着她坐下,低声说:“这是亚瑟的母亲,身体不太好,嗓子哑得说不了多少话。”

老太太抬看我眼珠浑浊得像蒙了雾,盯着我脸瞧了半天,嘴角抖了抖像要说啥。

我心一跳,她那模样分明是中国南方,脸上的皱纹刻了她半辈子的辛苦,眼神却又有熟悉的味儿,像在哪见过。

我注意到老太太的房间里,摆放着好几件青瓷的碗碟和茶壶,看来这都是她喜欢的。

我试探着点点,低声说:“老家好。”她没应,眼神却亮了点,手指抓紧木杖,像在掂量我。

我脑子里闪过个念,霍克说过他母亲是泰国华,就算我们说话音不同,她兴许懂点汉字,能不能用这法子试试?

我从包里翻出张空白纸,借了桌上的羽毛笔,蘸了点墨水,在纸上一笔一画写下:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故。”

这是王维的《送元二使安西》,唐诗里流传最广的几首之一,我想着,若她真是华,瞧见这字,多少会亲近点。

写完,我把纸递过去,她接过来,手抖得像筛子,眼珠扫过字,浑浊的眼神像点亮了盏灯。

她抬看我,嘴角扯出点笑,像是松了气。

她颤巍巍站起身,印度忙扶她,她摆摆手,指了指客厅角落的书架,示意拿本书。

那书架上堆着些旧的书,封皮发黄,

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!

上一页 章节列表 下一页 本站必读
新书推荐: 倾国女相 转生异世界色色就能变强 金陵绕情丝 未幻梦的幻想操逼之旅 形婚夫君发现我有心上人后 恶毒女配在每个世界都被偏执迷恋 乳母 龙抬头 病秧子(女尊) 难生恨