"为什么我们现在,男
和
都不真正相
了?"康妮问着唐米·督克斯,他多少象是她的问道之神。?╒地★址╗发布ωωω.lTxsfb.C⊙㎡>lt\xsdz.com.com</記住發郵件到ltxsbǎ@GMAIL.¢OM
"啊,谁说他们不相
!我相信自
类被创造以来,男
的相
没有更甚于我们今
了,他们是真
相
的,拿我们自己来说……我实在觉得
比男
更可
。她们的勇气比男
大,我们可以开诚布公地对待她们。"
康妮沉思着:"呵,是的,但是你从来就还没有和她们有过什么关系哟!"
"我?那么我此刻正在做什么?我不是正和一位
诚恳地谈着话吗?"
"是的,谈着话……"
"假如你是一个男子,你想,除了和你诚恳地谈话以外,我还能和你怎样?"
"也许不能怎样,但是一个
……"
"一个
要你去喜欢她,和她谈话,而同时又要你去
她,追求她。我觉得这两件事是不能同时并行的。"
"但是这两件事应该可以并行才是!"
"无疑地,水不应该这样湿才是呵,水未免太湿了。但是水就是这样湿的!我喜欢
,和她们谈话,所以我就不
她们,不追求她们。在我,这两件事是不能同时发生的。"
"我觉得这两件事是应该可以同时发生的。"
"好吧。但是事
才就是这样,若定要事
成为别样,这我可没有法子。"
康妮默想着。"这不见得是真的,"她说,"男
是可以

,并且和她们谈话的。我不明白男
怎么能够
她们而不和她们谈话,不和她们亲热。他们怎么能够?"
"晤,这个我可不知道。"他说,"为什么要一概而论呢?我只知道我自己是这样。我喜欢
,但是我不追求她们,我喜欢和她们谈话,但是谈话虽然使我在某一种说法上和她们发生亲密,但是一点也不使我想和他们接吻。你看我就是这样!但是不要拿我当作一个一般的例子,也许我正是一个特殊的例子。我是一个喜欢
但是不

的男
之一,如果她们要迫我装模作样地讲
,或做出如胶似漆的样子,我还要恨她们呢。"
"但是那不使你觉得悲哀吗?"
"为什么要悲哀?一点也不!当我看见查里·梅和其他许多与
有关系的男
时……不,我一点也不羡慕他们!如果命运送给我一个我能
而追求的
,那好极了。但是我从来就没有得到过这样的
……我想我是冷淡的;但是有些
却是我非常喜欢的。"
"你喜欢我吗?"
"很喜欢。而你可以看出,在我们之间是没有接吻的问题的,可不是吗?"
"不错,"康妮说。"但是也许我们之间应该要有这问题吧?"
"为什么,请问?我喜欢克利福,但是假如我走去抱吻他,你要作何感想?"
"但是其间没有不同的地方么?"
"不同的地方在哪里,拿我们来说吧?我们都是没有智慧的
类,男
的关系是放在度外的,放在度外的,如果我突然在此刻玩起那大陆上的男
的把戏,向你显示着
欲,你要觉得怎样?"
"那我一定要觉得可恨。"
"你瞧!我告诉你如果我真是个有男
的
,我是永远不会遇着一个和我相投的
的,可是我并不芥蒂于心。我喜欢
,那就完了。谁还去迫我
她们。或假装
她们,而玩那
的把戏吗?"
"我决不这样迫你,但是这其中恐怕有些谬误的地方吧?"
"你也许这样觉得,我却不。"
"是的,我觉得男
之间有什么不对劲的东西。
对男
再也没有魔力了。"
"而男
对
呢,有没有?"
她考虑了问题的那一面。??????.Lt??`s????.C`o??
"不甚有。"她诚实地说。
"那么好,我们不要再说这个了。只要我们做好
,互相坦直而合礼便得了,至于那不自然的讲
,我是绝对地拒绝的!"
康妮知道他确是对的。但是他的一番话,使她觉得这样的无主宰,这样的迷悯,她觉得自己好象一枝
梗似地迷失在一个荒凉的池泽上,她的和一切事物的要点在哪里?
那是她的青春反叛了。这些男子仿佛是这样的老,这样的冷淡。|最|新|网|址|找|回|-ltxsba)@gmail.com}一切都仿佛是苍老冷淡。蔑克里斯是这样令
失望,他是毫无用处的。男子们不要你,他们实在不需要一个
,甚至蔑克里斯也不需要。
而那些坏蛋们,假装着他们需要
,而发动那
的把戏,这种
比一切更坏。多么悲惨呵!可是一个
不得不忍痛迁就。
那是非常真实的:男
对于
已没有真正的魔力了,假如你能瞒着你自己去幻想他们还有魔力,正如康妮瞒着她自己去幻想着蔑克里斯还有魔力一样,那是最好的一件事。最╜新Www.④v④v④v.US发布同时你只是敷衍着生活下去,那是毫无什么的。她很明白
们为什么要有醇酒宴会、爵士音乐和却尔斯登舞……这些宴会的东西。原来你得让青春沉醉。否则青春要把你吞掉。但是,多么可憎呵,这青春!你觉得象麦修彻拉一样老,而这青
春却沸腾着,使你坐寐不安。多么卑贱的一种生活!而毫无希望!她几乎真想跟蔑克去,而把她的生活变成一个不尽的醉酒宴会,一个爵士音乐的长夜。无论如何那总比打着哈欠等死为上呢。
一个她觉得不愉快的早晨,她一个
到树林里去散步,沉郁地走着,不留心着什么,甚至不知道她自己在何处,不远处的一声枪响吓了她一跳,而激起她的怒气。
她向前走着,她听见了些声音,退缩了。有
在这儿呢!她是不愿意遇着什么
的。但是她的灵敏的耳朵呼着了另一种声响,她惊悸着,原来是一个孩子的哭声。她再听着,听见什么
在骂孩子。她迅速地向那湿路上下去,
郁的感
的怒气充满着她。她觉得自己已准备好了要去向谁发脾气了。
转过一个弯,她看见两个
在她面前的路上,守猎
和一个穿着紫色外套,带着鼹鼠皮帽的
孩,
孩正在哭泣。
"喂,不要哭了,你这小鬼子。"那
怒叫道。
孩子哭得更厉害了。康妮走上前去,眼睛发着光,那
回转身来望着她,冷淡地行了一个礼,他的脸正气得发白。
"什么事?她哭什么?"康妮问道,很坚决的,但是有点喘不过气来。
一个轻轻的微笑,好象嘲弄
似的,显现在那
的脸上。"那,你得问她去。"他用他的沉浊的土音冷淡地答道。
康妮觉得好象被他在脸上打了一下似的,气得脸色都变了,她抖擞着
神,望着他,她那
蓝色的眼睛茫然地发着亮。
"我是问你。"她喘着气说。
他举着帽子向她行了个奇特的鞠躬——"对的,男爵夫
,"他说。然后他又带着土音说"但是我不能告诉你。"他变成了一个士兵似的,令
不可捉摸的态度,脸孔烦恼得发青。
康妮转过身到孩子那里去。这是一个九岁或十岁的
孩,红赤的脸,黑
发——"什么事呀,亲
的?告诉我你哭什么?"康妮在这种
境中路着那
之常
的温
说道。孩子故意的呜咽得更厉害了。康妮更温柔地对待她。
"好了,好了,不要再哭了!告诉我别
对你怎么欺负了!"……声音中带着无限地温慰。同时她在绒编织的短衣袋里摸着,恰好找到了一个六便士。
"不要哭了!"她向孩子弯着身说,"你看看我给你什么东西!"
呜咽着,吸着鼻涕,掩着哭肿了的脸的一只拳
移开了,一只灵动的黑色的眼睛向六便士瞥了一瞥。她还中鸣咽着,但是轻了许多——"好,好,
告诉我什么事,告诉我!"康妮说着把钱放在孩子的肥厚的小手里,这只小手把钱接着。?╒地★址╗发#布页w{ww.ltxsdz.COM
"那是……那是……为了猫猫!。"
呜咽减低了,抽噎着。
"什么猫猫,亲
的?"
等了一会,那握着六便士的羞缩的小手伸了出来,指着一丛荆棘。
"在那儿!"
康妮望着那儿。不错,她看见了一只大黑猫,身上染着血。狞恶地躺在那儿。
"啊!"她憎恶地叫道。
"这是一只野猫,夫
。"那
嘲讽地说。
他向康妮眼里望着,猛捷地,傲慢地,一点也不隐藏着他的感觉:康妮的脸色变红了,她觉得她刚才发了他的脾气,这个
并不尊敬她了。
"你叫什么名字?"她和气地向孩子问道,"你肯告诉我你的名字吗?"
孩子吸着鼻涕;然后用一种矫揉造作的尖声道:"康妮·梅乐士!"
"康妮·梅乐士!呵,这是个美丽的名字呢!你是和爸爸一同出来的吗?他向那猫猫开枪是吗?但那是一只坏猫猫吗?"
孩子用她那勇敢的黑眼睛望着她,探究着她,打量着康妮这个
和她的怜
的态度。最╜新↑网?址∷ WWw.01BZ.cc
"我本来要跟
留在家里的"
孩说。
"是吗?但是你的
在那儿?"
孩子举起手臂,向马路下边指着:"在村舍里。"
"在村舍里?你要回到她那里去么?"
想起了刚才的哭泣,突然发抖地抽噎起来——"是的,我要去!"
"那么来吧,我带你去好么?"把你带到你
那里去好么?这样你爸爸便可以做他所要做的事
了。"——她转过脸去向那
说道:"这是你的
孩,是不是?"
他行了一个礼。轻轻地点了点
。╒寻╜回 шщш.Ltxsdz.cōm?╒地★址╗
"我想我可以带她到村舍里去吧?"康妮问道。
"如果夫
愿意的话。"
他重新向她的眼睛望望着,用他那种冷静的、探究的、不在乎的眼光望着她。这是一个很孤独的
。只管着他自己的事的
。
"你喜欢同我到村舍里,到你
那里去么,亲
的?"
那孩子又通告着那尖锐的声音,娇媚地说:"是的!"
康妮并不喜欢她,这个娇养坏了的
险的小
,但是她却替她揩了脸,拉着她的手,守猎
行了个礼,不说什么。
"早安!"康妮说。
到村舍里
差不多有一英里路。还没有到那守猎的
富有风趣的村舍以前,康妮已经觉得太讨厌那
孩了。那孩子是猴子创造的狡猾,而且是这样的泰然。
村舍的门开着,听得着里面的声响。康妮犹豫着,孩子撤开了手,向屋里跑去。
"
!
!"
"怎么,你已经回来了!"
祖母刚把火炉用黑铅油过,那天是星期六的早晨。她穿着粗布的围裙,手里拿着一个黑刷子,鼻子上染着黑灰,走到门边来。她是有点
枯了的小
。
"啊,怎么!她叫道,当她看见了康妮在门
站着,急忙地用手臂擦着脸;
"早安!"康妮说,"她哭了,所以我把她带回来的。<var>m?ltxsfb.com.com</var>"
祖母向孩子迅速地瞥了一瞥。
