【消失在非洲丛林里的白种
】
章
天空刚刚
晓,我们所有的
都不安地在甲板上喧闹起来;大家都看得出,
船长确确实实是在担忧着什么。更多小说 ltxsba.top更多小说 ltxsba.info他指着另一艘船,那艘船还在地平线处,但是正
向我们的方向驶来。我们看着它接近,不到一个小时,我们就意识到它像是一艘
海盗船,而不像我们这艘货船。它比我们的船快,而且要大得多。
我和我妻子、妈妈、妹妹和她丈夫不安地靠着船栏杆注视着不断驶近的那条
海盗船。我们带着补给、工具和农具这些在非洲东海岸找不到的物资正在从欧洲
去非洲传教的路上,这项事业是我父亲在两年前,即1852年建立的。教会最终募
集到足够的资金资助这次传教活动,现在我们要去和父亲汇合,帮助他教育当地
的民众。
当父亲不在家的时候,母亲就是一家之主,并负责筹集资金。她今年44岁,
平时待
真诚而且通
达理,举手投足从不轻浮和无礼;在这方面我妈妈超过了
我们家乡的大多数的
,甚至是大多数的男
。即使是现在这种危险的
况下,
母亲也是站的笔直,让
肃然起敬地不动声色地指挥着。
刚一进
大炮的
程,那条海盗船就威胁
的发了一炮。船长告诉我们,我
们没有任何选择。要么停船让他们登船,或者被他们击沉。海水蕴藏着死亡的威
胁;即使我们没有被鱼吃了,也肯定会被淹死。海盗同样可能杀死我们,但也可
能只是劫掠一番,放我们一条生路。
母亲坚持认为,作为基督教徒,我们有义务把
往好处想。所以,我们应该
相信他们不会伤害我们。我不知道她是否真的比我们这些
更坚信这一点;反正
我们其他的
都怕极了。
海盗登船以后,我们都被推到甲板中央。我们五个是船上仅有的浅色皮肤的
。我们没有任何抵抗。我们只带了几只毛瑟枪,它们都被包起来放在甲板下面
了。
海盗
子最后来到船上;他朝着我们几个走来的时候,惊恐万状的
群自动
地分开了一条路。我们的船长试图拦住他,宣称他对这艘船和船员及乘客负责。
他很快被打到一边,海盗们不停地踢他,直到他昏了过去。
海盗船长站在我们面前,仔细地检查着
们。他的模样远远超出了我们的
想像:骨瘦如柴、污秽不堪、油腻腻的
发、衣衫褴褛,还带着几枚金首饰。他
举着一把巨大的、丑陋不堪的弯刀对着我的妻子。
现在,把你们的衣服脱掉。「尽管我们害怕我们的
在这里遭受最恐怖的
厄运,直到现在我们才面临这种现实的威胁。我壮着胆子走上前挡在他和我妻子
之间,那把正对着她的脸晃来晃去的刀仅仅是扭过来在我右太阳
上晃了一下。
我立马就被吓得站住一动不动了;一小
体顺着脸颊流了下来。我不知道那是
吓出来的冷汗,还是流出来的血水,直到我看到家
脸上的表
,我才明白是怎
么回事。
「他对我们一钱不值。我可以把他砍了扔下船,然后无论如何也会把你们都
扒光了。但是看着你们自己脱掉衣服要比让我的
把你们扒光了更有意思。那么,
接下来会是什么呢?」他说道。我能感觉到他的刀尖更加用力了。
我妻子吓得浑身发抖,一步也动不了。于是母亲就鼓足勇气向前走了一步,
说道:「她会遵从你的意志。我们只希望你不要伤害我们。」
海盗船长大笑了起来,告诉她,「你们毫发无损对我们有更大的价值。还有,
你误会了。她只是个;你们全都要把衣服放到那边堆成一堆。脱衣服的时候
当心点,如果没有损坏它们可是很值钱的。
母亲无所畏惧地直视着他的眼睛,一字一顿地说,「那我个脱!」
她转向我的妹妹,「伊丽莎白,请把我后面的饰带解开。」(译者注:当时
船上的
都穿着18世纪欧洲
穿着的那种最保守的在背后系带的罩袍)。我
妹妹笨拙地解着她衣服的饰带的时候,她回过
看着海盗船长和我。她的眼睛从
来没有离开海盗
子。母亲拉下她的套裙,跨了出来,然后猛地把套裙扔到甲板
上他指明的地方。我妻子在旅行之前提醒过大家,鉴于非洲极其炎热,大家应该
比平时穿得更轻便一些。所以母亲身上只剩下一件无袖衬衫和一条裤子。她把衬
衫从
上脱了下来,上身赤
着,勇敢地站在我们面前。她毫不犹豫地脱掉裤子,
把它扔到篮子里。她身上只有一双系带鞋了。
「你,」海盗
子指着我的妹夫,「去到那边把他们的鞋都脱掉,从那个老

开始。把所有的珠宝首饰都放在甲板上的篮子里。
博格斯跪在我母亲面前,尽量不去注意和他眼睛同高的饱满肥美的
部。他
很快把它们脱下来,放进衣服堆里。他站起来走向我妻子。
「不!」海盗喊道,「我说了,是一切东西。照我说的做,把她的首饰放到
篮子里!」博格斯的手不禁发抖了。他站在母亲面前,伸手解开她的吊坠时,他
的胸膛靠在了母亲异常丰满的胸部上。他退后几步,低
看着她的
,博格斯
脸红了;而母亲则神色自若。他转过去把吊坠放进篮子。「还有戒指,他妈的!
快点!」海盗
子命令道。母亲伸出手去让博格斯取下她的结婚戒指。博格斯费
了好几分钟才取下来;我怀疑自从她嫁给父亲后就从来没有取下来过。更多小说 ltxsba.info
然后他走向我妻子,抬起她套裙的前摆把她的鞋脱掉,然后是我妹妹的。
这期间母亲始终站在那里目不转睛地盯着海盗
子,她像出生的婴儿般一丝
不挂。但是现在,比起妻子的两条腿来说,呃,母亲的双腿显得丰满许多。而且
母亲的肚子上有块赘
,刚刚好能盖住一部分围着她
户的乌黑的
毛,而且她
的
房非常非常大!它们垂得很低,就像倒垂着的两只硕大的木瓜;
周围发
黑的
晕也同样很大,差不多有两到三英寸宽,硬起来的
在
房上挺起了差
不多一英寸高。她乌黑的秀发系成一束垂在身后,但是这个时候,母亲的
发已
经无法吸引我的注意力了。
这个时候母亲注意到我正看着她的
露的下身,但是她并没有丝毫反应。母
亲赤条条地站在所有的家
和陌生
面前,但是表现得比我们其他
更加平静。
没有转过身去,母亲就说,「现在,伊丽莎白和
丽丝,你们要做的跟我一样,
手脚要快。互相给对方解开饰带,把衣服和首饰跟我的放在一起。」
我的妻子
丽丝就在我妹妹身后不远处,于是她伸手解开我妹妹伊丽莎白罩
袍背后的饰带。这时
丽丝已经是泪流满面了,伊丽莎白则大声哭起来。一解开
饰带,
丽丝就扶着伊丽莎白跨出已经脱落到地下的套裙。妹妹仍然在失神的状
态中,没有什么反应。
丽丝迅速提起伊丽莎白的衬衫,拉着她的胳膊从
上把
衣服脱下来。很坦率地讲,我妹妹有些胖。她肥大的雪白
房从衬衫中跌落回她
胸前,在胸前弹了几下然后不停地颤动着。海盗们大笑着指着她。伊丽莎白硕大
无比
房差不多要拖到她腰间了;她的
像母亲的那样挺立着,但是黑色的
晕甚至更大一些。
丽丝猛地把伊丽莎白的裤子拉到她的脚踝,使伊丽莎白的小肚子也像她的
房一样摇摆起来。她肚子上的赘
也像我妈妈的一样垂下来盖住了
部,所以
海盗们看不到她的
部。海盗
子命令她抬起肚子上的赘
来证明她是
。她
仍然吓得一动不动,于是母亲俯下身去掀起伊丽莎白小肚子上垂下的赘
,举到
能够展示她的稀疏的
毛和
丘的高度,然后放下来,赘
再次摇摆不定地晃了
一阵。
当伊丽莎白高大、肥胖的身体展现在我面前时,我都看不到站在她身后的妻
子了。海盗船长也在同一时刻醒悟了过来。「你,皮包骨的
,站出来把衣服
脱了。」他命令道。
丽丝走到母亲身边,我妈妈母亲给她解开了衣服后面的饰带。衣服脱下来
的同时就被扔到甲板上的衣服堆里了。别
还没看清她的
房,她的裤子也被脱
下来扔了进去。
丽丝简直吓坏了。
在我们结婚的五个月里,我和
丽丝只做
了十几次。我们都是最虔诚的天
主教徒,按照教义,我们做
的时候是不能看见对方的身体的。我还从来没见过
她的
体;做
总是在黑暗中进行,或者最多在屋子的角落里点一根蜡烛。只有
两次她把睡衣推到
房上面,这样我可以摸一摸它们,但直到现在我才算真正看
见了它们。
丽丝的
房不像母亲和伊丽莎白那样肥大、下垂,而是圆锥形的,像两个
挺立着的尖尖的竹笋。从
开始,有一圈黑色的
晕围着它们,
房从她的胸
膛上挺起5到7英寸高,只是在顶部有些微微下陷。甲板上的男
中响起一片
「哦哦」和「啊啊」的赞叹声,显然这对
房是世间少见的绝世极品。她的腿形
成一个完美的Y字形,展示出我从来没有真正见过只是摸过几次的部位。我只能
呆呆地看着,直到海盗船长粗鲁地把我推向博格斯,大声喊道:「接下来是你们
两个,快点脱!」
我们没时间再去欣赏三位赤
的
了,直到我们也赤条条地站在甲板上。
海盗们咯咯笑着,冲着我们指指点点。我和我妹夫的
茎已经有些半硬了;看完

们脱衣服然后赤
地站在甲板上,我们不可避免要勃起的。海盗船长走过来
用刀挑起我的
,然后问我:「哪个
是你老婆?」
我冲
丽丝点点
,说道:「右面那位。」
「那个皮包骨的?」他问道。我缓缓地点点
。
海盗船长大笑起来,环视着他的手下们,我的
茎还待在他的刀背上。
「你是个幸运的家伙。我觉得这个小东西
进那帮肥娘们的
里肯定一点感
觉都没有!」
此言一出,我的妹妹和妻子脸一下子变得绯红,但是我母亲仍然以非凡的勇
气直视着海盗船长。他把我的
茎放下了;我
出了
气。母亲提醒他,「你
说过你不会伤害我们的。你拿走了我们的衣服和珠宝,甚至还有我的结婚戒指,
而且船上的货物随便你拿。我们毫无反抗,而且迅速屈服于你,没有给你惹什么
麻烦。我们现在全
着,这样你也开心了。现在请放了我们,让我们继续我们的
旅程。」
「我确实说过不会伤害你们;这是事实,」他笑着说,「但是我不会在这里
伤害你们,而不是在那里不伤害你们。」他用刀指着船舷左侧的一片巨大的港湾。
「我们已经跟踪你们两天了,现在已经到了接管你们的船只,把你们
给我
