出航的准备,有了上次的成功合作,这次萨凡纳海关的布朗先生没有再故弄玄虚,告诉我这次依然要带着5000美元的棉花债券,接
地点还是布莱克钟表,但所需要的货物大为不同,布朗先生还把霍克和哈克船长一起叫来,
待他们这次的停靠地点要选在在利物浦主港北面的布特尔码
。
霍克船长选了一个风
较大的夜晚出海,延续之前想法,利用恶劣天气的掩护突
北方海军的封锁线。
甲板上水手们依旧骂骂咧咧的绑紧索具,靴子踩得木板咚咚响,蒸汽机低鸣,像野兽喘气。
霍克船长站在船
拿着望远镜搜寻远处北方军舰的踪迹,略带紧张的说:“哈克那家伙按计划要比咱们晚两小时出发,估计也得
里颠得够呛,两艘船先到百慕大汇合。”
这次突
航行,我们的船没有遇到北方海军的阻拦,可能天气不好他们撤回去了,也可能是能见度较低,我们擦肩而过,都没发现对方。
在百慕大群岛的圣乔治港外,青瓷号遇到了居然先到的百合号,水手打出几下灯光信号,短促的黄光划
雾气,百合号回应了两下,像是点
。
两艘船并行片刻,隔着几十码的海面,隐约瞧见哈克站在船
,穿着
蓝色的大衣,冲这边挥了下手。
霍克拍拍舵手的肩,吼道:“保持航向,跟紧百合号!别他妈让哈克甩太远,看来哈克的船小速度更快,居然让他跑到前
去了。”
10月末,青瓷号和百合号开进了布特尔港,风
总算消停了些,海面灰蒙蒙一片,
拍着码
,发出低沉的闷响。
布特尔港比利物浦主港小得多,码
窄得像条巷子,木栈桥上堆着鱼篓和麻袋,腥味混着煤烟,几艘
渔船和商船挤在港湾,锅炉声轰轰。
海关的检查果然松懈,两个穿蓝色制服的官员
翻了翻我们的证件,瞟了眼棉花包,收了几先令的贿赂,挥挥手就放行,这次没有过多关注雪茄盒,比利物浦那帮家伙好打发多了。
走出布特尔码
,还能看到这里有不少存放各种货物的仓库,一些冒着烟的小冶金炉和生产索具,船帆这些东西的小作坊,行
和住户都比利物浦要少很多。
和霍克,哈克两
约好这次的各自的临时住址后,我找了一辆出租马车,先去普列纹商会。
我敲门,里
脚步声响,门开条缝,冒出个瘦子,
发稀少,扫我一圈,低声问:“啥
?”我压低帽檐,哑声说:“萨凡纳来的,布朗介绍。”他哼了声,侧身让我进。
一个戴金丝眼镜,
发梳得油光发亮的家伙,瞪了我一眼,翻开登记簿,笔划得纸哗哗响,记录我的基本信息后再没废话,直接领我穿过走廊,推开一扇标着“仓库”的小隔间门。
隔间里光线暗,油灯挂在墙上,晃得影子
跳,木桌上堆着账本和一摞文件。
接待我的家伙是个高管模样的男
,五十来岁,穿黑呢大衣,眼窝
陷。
他指了指椅子,哼声说:“坐,东西拿出来。”我慢慢解开皮包,他再次把我所带来的各种材料都检查了一边,再次确认我的身份。
高管翻完文件,抬
看我,语气平和的说:“莫林,邦联的代理
,没错。布朗提过你,上回来利物浦
得还行。”
他点起烟斗,靠回椅背,椅子吱吱响,“两船棉花我全收,说吧,这次想带回去点什么?”
我
吸
气,脑子里回忆起布朗出发前让我背的清单,我多次默念确认已经记住后,那张纸在他眼皮底下烧成灰了,免得泄露出去。
我喝
茶水清晰的
述:“32磅卡隆舰炮10门,每门炮附带100发炮弹,100支1853步枪,500支英式1842滑膛步枪,铁轨200吨,其他货物为火药和药品,现在急需吗啡和鸦片酊,如果还能装再加一些威士忌烈酒。”
高管听完,烟斗停顿了一下,眼睛盯着我,像在掂量这话的分量。
他哼了声,点
说:“舰炮和步枪没问题,火药和铁轨也能凑齐。吗啡和鸦片酊紧俏,得从黑市调。”
他声音低下来,“这些货的少说也要10天后凑齐,舰炮的装船可能更慢,你告诉两位船长,由于舰炮的高度敏感
,需要晚上装船,到时候船上得留
配合。海关的事我摆平,你别
跑,北方佬的眼线多。”
离开普列纹商会时,我路过一排办公桌,一个文书低
抄写,他抬
了我一眼,手快得像条蛇,塞给我一个小皮包,沉甸甸的像装了石
。
他
也不抬,自言自语地嘀咕:“海鸥之家,2楼6房,包里有
住凭据,房费付了一部分,剩下你自己续。”声音低得像蚊子哼,像是怕隔墙有耳。
我心
一紧,抓紧皮包,低声回了句:“谢了,兄弟。”他没吭声,笔尖划得纸哗哗响,像啥也没发生。
出了商会,布特尔的夜风凉得刺骨,巷子里的铜灯晃着暗光,石板路湿漉漉的,映出靴子的黑影。
我低
裹紧大衣,皮包塞在内兜,沉得像块铁,我猜里
八成是此行报酬和房间信息。<>http://www.LtxsdZ.com<>
我没做多想直奔布莱克钟表行,这里还是老样子,橱窗里摆着几块怀表,指针在汽灯下闪着冷光。
推门进去,柜台上堆着齿
和螺丝,接待的还是上次那个伪装成钟表师傅的家伙,他抬
看我一眼,又继续低
修表说:“又是你,萨凡纳来的。”我点点
,压低帽檐,低声说:“找坎伯兰,布朗的货。”
他没废话,领我穿过后门,进了个小隔间,木墙
得发霉,油灯晃得影子像鬼。
里
坐着个新面孔,自称坎伯兰,梅森先生的助手。
三十来岁,穿灰呢西装,脸白得像没晒过太阳,眼神尖得像针。
他指了指椅子,声音
得像嚼纸:“莫林,坐,东西拿出来。”
我从怀里掏出雪茄盒,坎伯兰接过去,眯眼翻了翻,递给我一张收据,他靠回椅背,椅子吱吱响,低声说:“这次别急着走,11月20
你到这个地方来找我,我会给你新的指示。”他说着又给我写了张纸条。
我收下纸条,试探着问:“啥指示?”
他摆摆手:“到时候就知道,少问,少麻烦。出去吧。”
我没再吭声,起身推门,铃铛又叮当一响,钟表师傅瞅了我一眼,低
继续磨齿
,像啥也没听见。
出了钟表行,夜风卷着煤烟味,巷子暗得像锅底,油灯晃得影子
跳。
我低
快步往海鸥之家走。
值得欣慰的是这次没发现明显在盯着我的
,海鸥之家里我隔壁的监听者好像也撤了,也没提要求我出门再打报告的。
但这可能只是对我更大的试探,极有可能是外松内紧,但管他呢,能透
气真好。
按那几个洗衣工告诉我的,利物浦的华
社区挤在皮特街旁的一条小巷,房屋低矮,砖墙熏得发黑,门框上贴着褪色的红对联,十分狭窄,据说这里住着百来个中国
,几家铺子挤在一起,门
挂着
布帘,卖卤鸭
和粥的摊子冒着白汽,一个老汉裹着
棉袄,蹲在墙角抽旱烟,烟雾白如棉纱,嘴里嘀咕着福建话,抱怨工钱被克扣。
我溜进一家叫“聚福”的小餐馆,木招牌裂了道
子。
里
就三张桌子,油腻得发亮,墙上贴着张关公像,香炉
着两炷细香,烟袅袅得像叹气。
老板是个五十来岁的福建
,
