抹得油光发亮,再调整瞄准,装上刺刀试试平衡。
每把枪弄完,我俩就摆在床边,堆得满屋都是。
最后一把枪擦完那天,我去告诉霍华德带着几个民兵来店里提货。
他穿了身灰制服,腰上挎着那把旧军刀,冲我咧嘴说:“呵,这批步枪归我了!瞧瞧,州军瞧我爹的面子,给了我最好的货。”他拍拍枪箱,像个得了新玩具的毛
小子。
霍克递过清单说:“100支1853恩菲尔德步枪,全调试好了,上过油,能直接用。”霍华德点点
,挥手让民兵搬箱子,高声说:“
得漂亮!仗一打起来,我这营准能杀得北佬满地跑。”他那得意样,跟那天在民兵营吹斯
达一样。
霍克收拾要走那天,玛丽端了杯水给他说:“船长,您一路顺风。”她站在门
,手指捏着裙角,看着很是不舍这半个月的热闹。
霍克拍拍她肩膀说:“丫
,你这身子真不赖,比船上的风
带劲。”他咧嘴一笑,拎起包转身走了。
玛丽望着他背影愉快的说:“这男
,有
狂野的雄
味儿,能懂我的好。”她嘴角微微上扬,转身去库房时,步子轻快了点。
我叫住她说:“霍克这半个月找你几回?”
玛丽略带骄傲的歪着
说:“四五回吧,挺猛的,比你还宠着我。”
我嗯了声,从柜台下掏出1块黑面包,外加几小块黑糖,递给玛丽说:“给苏珊和艾米分了吧,算我说话算话。”
玛丽接过去笑了下没说话,她转身去库房,苏珊和艾米凑过来,两双小手抓着面包撕开,啃得很香甜,我越看越有
儿的感觉。
斯蒂芬妮站在一旁,低声说:“主
,您还是疼我,没让我伺候外
。”她蓝眼睛亮了点,像觉着自己比玛丽高一
。
我没理她,心里却有点
。
霍克住这半个月,我跟斯蒂芬妮疏远了点,她睡仓库也没闹,可玛丽倒跟霍克处得还挺热乎,让我不免有点小嫉妒。
