公爵的垂耳兔夫
作者:糖豆豆
(一)血月下的救赎与误解
浓重的血腥味混合着雨后的泥土气息,弥漫在橡木城最肮脏狭窄的后巷里。<va/r>lt\xsdz.com.com</var>发布页LtXsfB点¢○㎡维克托·海登,这位素来以铁腕和冷酷着称的领主大
,此刻正狼狈地靠在一堵散发着霉味的石墙上。华丽的
蓝色天鹅绒外套被撕开几道
子,昂贵的银线刺绣浸透了暗红的血,黏腻地贴在身上。他粗重地喘息着,每一次吸气都牵扯着肋下的剧痛——那里
着一支断箭。追兵的脚步声由远及近,火把的光影在巷
晃动。
“该死……”他低咒一声,视线因失血和疼痛而模糊。他必须立刻找到庇护所。就在这时,巷子
处传来轻微的脚步声,一个纤细的身影正提着一个小木桶,似乎刚从公共水井回来。
维克托眼中闪过狼一般的狠戾。就是她了!一个落单的平民
子,是最好的掩护。他强提一
气,如同蛰伏的猛兽般猛地窜出,带着浓烈的血腥气和迫
的威压,瞬间将那个娇小的身影死死按在了冰冷的墙壁上!
“唔!”莉亚丝吓得魂飞魄散,木桶脱手砸在地上,发出沉闷的声响。她甚至没看清袭击者的脸,只感觉一只沾满血污、铁钳般的大手捂住了她的嘴,另一只手臂如同钢铁般禁锢着她的身体。浓重的血腥味和男
身上强大的、濒临疯狂的压迫感让她浑身僵硬,连尖叫都卡在喉咙里。
“听着,
,”维克托的声音嘶哑低沉,带着不容置疑的命令,热气
在她耳际,“带我去安全的地方,立刻!否则……”他收紧手臂,剧痛让他眼前发黑,但语气中的威胁却丝毫不减。
莉亚丝惊恐地睁大眼睛,借着远处火把微弱的光,她终于看清了按着自己的男
。他很高大,即使重伤佝偻着,也像座小山。脸上沾着血污和泥泞,但
廓
刻,那双即使在痛苦中也锐利如鹰隼的眼睛,此刻正死死盯着她,充满了野
和…绝望?他身上的伤触目惊心,鲜血还在不断渗出。
就在维克托准备再次施压时,一阵剧烈的眩晕袭来。眼前莉亚丝惊恐苍白的小脸变得模糊重迭。他试图强撑,但失血过多的身体终于背叛了他。铁钳般的手无力地松开,伟岸的身躯晃了晃,如同被伐倒的巨树,沉重地栽倒在莉亚丝脚边,彻底失去了意识。
“啊!”莉亚丝捂住嘴,心脏狂跳得几乎要冲
胸膛。自由了!快跑!这个念
无比强烈。她踉跄着后退一步,转身就想逃离这个危险的男
和这条可怕的巷子。
然而,她的脚却像被钉在了地上。
月光艰难地穿透云层,照在男
身上。那身价值不菲却
烂不堪的华服下,是累累的伤
。断箭的尾羽在月光下微微颤动,
色的血渍在他身下无声地蔓延开。一种莉亚丝自己也说不清的、根植于她温柔本
中的不忍,像藤蔓一样缠绕住了她的脚步。她想起了自己照顾过的受伤小鸟,想起了病弱的邻家老
……眼前这个
,即使刚才意图劫持她,此刻也只是一个濒死的、需要帮助的生命。
追兵的声音更近了!
莉亚丝
吸一
气,压下几乎要冲
喉咙的恐惧。她不再犹豫,用尽全身力气,半拖半拽地将这个沉重的男
往巷子更
处挪动。她熟悉这里每一条老鼠道,知道不远处有一间几乎废弃的、属于她家堆放杂物的
旧小屋,连她那个酗酒的父亲都很少踏足。
费了九牛二虎之力,莉亚丝终于将维克托拖进了那间散发着霉味和灰尘的小屋。她迅速锁好门,背靠着门板剧烈喘息。借着从
窗透进来的月光,她看着地上昏迷不醒的男
,意识到一个更棘手的问题:他这身衣服太扎眼了!任何一丝线索都可能引来杀身之祸。
莉亚丝咬了咬下唇。救
救到底!她鼓起勇气,颤抖着手开始解开维克托身上那件浸满血污的昂贵外套。纽扣是
致的银扣,里衬是光滑如水的丝绸,触手冰凉。她从未见过如此奢华的衣料。她小心翼翼地,一件件脱下他的外套、马甲、沾满血污的衬衫……动作尽量轻柔,避免碰到他肋下的断箭。当脱到贴身衣物时,她红着脸别开了
,闭着眼摸索着完成。
最后,她将他所有脱下的、沾满血污却依旧能看出价值连城的衣物,仔细地卷好,塞进了小屋角落一个
旧木箱的最底层,用一些废弃的麻布和杂物严严实实地盖住。然后,她翻出自己仅有的、洗得发白的一套粗麻布男装,艰难地给维克托换上。宽大的衣服套在他伟岸的身躯上显得滑稽而局促,但总算掩盖了他原本的身份。
接下来是漫长的守候。莉亚丝用清水小心地为他擦去脸上和身上未受伤处的血污,露出他
邃而刚毅的
廓。她不敢碰那支断箭,只能用
净的布条尽量按压住伤
周围止血。她整夜未眠,隔段时间就用冷水浸湿布巾敷在他滚烫的额
上,用勺子一点点给他喂些清水。
维克托在昏迷中并非全无知觉。剧痛和寒冷如同
水般反复冲击着他,但总有一
温热的、带着淡淡皂角香的暖流在试图将他拉回。他感觉到粗糙布料的摩擦,感觉到轻柔的擦拭,感觉到清凉的水滴滋润
裂的嘴唇,他偶尔会勉强掀开沉重的眼皮,模糊
的视线中,只看到一个纤细忙碌的身影,一
柔顺的浅色
发在昏暗的光线下晃动。
是谁?为什么救我?
模糊的念
闪过。随即,一个冰冷的、符合他生存逻辑的答案占据了上风:为了钱。一定是这样。她看到了我的衣服,知道我很富有。这种贪图钱财、妄想攀附的平民,他见得多了。等她发现我醒来,就该提出要求了?或者,更糟,她可能已经通知了追兵?不,不像。如果通知了追兵,他早该被抓走了。
他按兵不动,继续伪装
度昏迷,仅凭本能吞咽着喂到唇边的水,暗中积蓄着每一分力量,同时警惕地感知着周遭的一切。每一次那
靠近,他紧绷的肌
都会在粗麻布衣下微微绷紧,像一
假寐的猛兽。
而莉亚丝,浑然不觉自己正被一双潜藏在黑暗中的眼睛审视着。她只是专注地照顾着这个从天而降的“麻烦”,用她所有的温柔和仅有的
药知识。她的父亲和兄弟沉迷酒馆赌博,根本不会注意到她消失了一天一夜,更不会踏足这个偏僻的角落。只要这个男
能活下来,悄悄离开。她的世界就能恢复原状。她只希望这个穿着粗布衣也掩不住迫
气势的男
,醒来后能念在她救了他的份上,不要伤害她。
当黎明的第一缕微光艰难地透进
窗时,维克托的烧终于退下去一些。莉亚丝疲惫地靠在墙角,几乎要睡去。就在这时,她眼角的余光瞥见,地上那个一直昏迷的男
,浓密的睫毛微微颤动了一下。
下一秒,那双
邃如寒潭的眼睛,猛地睁开了!
没有迷茫,没有感激,只有一种近乎兽
的警觉和审视,冰冷锐利,直直地刺向角落里的莉亚丝!仿佛一条从冬眠中苏醒的毒蛇,锁定了它的猎物。
莉亚丝瞬间僵住,血
仿佛凝固,刚刚因救
而升起的一丝暖意被这冰冷的注视彻底冻结。她下意识地蜷缩起身体,像一只受惊的兔子,连呼吸都停滞了。
维克托的目光在她惊恐苍白的小脸上停留片刻,又缓缓扫过自己身上粗糙廉价的麻布衣服,最后落回她身上。他扯了扯嘴角,牵动伤
带来一阵剧痛,却只发出一声几不可闻的冷哼,眼神中的冰冷和了然更甚。
果然……是为了这个。
他心中冷笑,神智却再次被沉重的黑暗拉拽着,沉了下去。
(二)低烧与指尖的温柔
维克托·海登从未如此憎恨过一场“微不足道”的低烧。那支断箭带来的外伤在莉亚丝笨拙却细心的照料下,奇迹般地没有恶化,但连续三天反复的低热
却像附骨之疽,将他拖
一种粘稠、虚弱、极其磨
的境地。伤
处的钝痛尚可忍耐,但如同被无形铁箍紧紧勒住的
颅,那阵阵尖锐的抽痛,却让他烦躁得几乎要发狂。每一次呼吸都牵扯着太阳
突突地跳,视野边缘总带着模糊的光晕,连思考都变得迟滞沉重。
他大部分时间都昏沉地躺在小屋角落那张铺着
的
旧木板上,粗麻布衣服被冷汗浸透,紧贴着他滚烫的皮肤。偶尔从短暂的昏睡中惊醒,便是更剧烈的
痛袭来,让他忍不住从喉咙
处发出压抑的、野兽般的低吼。
莉亚丝几乎寸步不离。她无法为他找来昂贵的退烧药,只能用最原始的方法:一遍遍用冷水浸湿布巾,覆在他滚烫的额
和颈侧;用小勺耐心地喂他喝下温热的
药汤,那是她从邻居老婆婆那里讨来的偏方,味道苦涩不堪;在他因
痛而辗转反侧时,轻声哼着不成调的、哄孩子般的摇篮曲。
第三天傍晚,维克托的
痛达到了顶峰。他紧咬着后槽牙,额角青筋
起,指关节因用力按压太阳
而泛白,粗重的喘息在寂静的小屋里格外清晰。莉亚丝看着他痛苦扭曲的侧脸,那强忍的脆弱感,竟比她父亲醉酒后的狂
更让她心
揪紧。
她犹豫了片刻,指尖微微颤抖。最终,那点根植于骨髓里的温柔还是战胜了恐惧。她小心翼翼地靠近,跪坐在
堆旁,声音轻得像怕惊扰了他:“老爷……我……我帮您按按
?或许……或许能好受些?”?? 她用了最卑微的敬称,提醒自己对方的身份。
维克托猛地睁开眼,冰冷锐利的目光刺向她,带着被窥见狼狈的愠怒。莉亚丝吓得瑟缩了一下,几乎想立刻收回手。但下一秒,那蚀骨的剧痛又让他闭上了眼,浓眉紧锁。
“……嗯。”?? 一声极其压抑的、几乎是从牙缝里挤出来的许可。
莉亚丝
吸一
气,冰凉微颤的指尖,小心翼翼地、试探
地落在了维克托滚烫的太阳
上。她的动作生涩无比,毫无章法,只是凭着本能,用指腹极轻极缓地打着圈按压。她的指腹有些粗糙,带着常年劳作的痕迹,但那份专注的、试图缓解他痛苦的温柔力道,却像一
奇异的清泉,缓慢地渗透进那被剧痛灼烧的神经。
维克托的身体瞬间绷紧,那是猛兽对未知触碰的本能戒备。但很快,那轻柔的按压带来的细微舒缓感,竟意外地压倒了戒备。紧绷的肌
一点点放松下来,那勒紧
颅的铁箍似乎也松开了些许。他依旧闭着眼,眉
却不再拧得死紧,急促的呼吸也渐渐平缓。他甚至无意识地,在那双带着薄茧
却异常温柔的手下,微微偏了偏
,将更多的重量
给了那微凉的指尖。
莉亚丝专注地按着,感受着他紧绷的肌
在自己手下渐渐松弛,心中那点恐惧也慢慢被一种奇异的满足感取代。她甚至没注意到自己额角渗出的细汗,以及长时间保持一个姿势带来的手臂酸麻。
第四天清晨,低热终于退去。维克托在一阵久违的、清晰的鸟鸣声中彻底清醒。
痛消失了,身体的虚弱感也大大减轻,属于海登公爵的冷酷理智重新掌控了全局。
他坐起身,动作带着久病初愈的僵硬,但眼神已恢复鹰隼般的锐利和审视。他环顾这间简陋得不能再简陋的小屋,目光最后落在蜷缩在墙角一堆
麻布上睡着的莉亚丝身上。她睡得很沉,眼下带着浓重的青影,小脸苍白,即使在睡梦中,眉
也微微蹙着,仿佛承受着无形的重担。
维克托的眼神没有丝毫温度。这几
模糊的感受——那轻柔的擦拭、苦涩的汤水、特别是那双缓解了他剧痛的手——清晰地回现。但他心中升起的不是感激,而是更
的戒备和一种被掌控了弱点的恼怒。
他站起身,高大的身躯在这狭小空间里更显压迫。粗麻布衣服摩擦的窸窣声惊醒了莉亚丝。她猛地睁开眼,对上维克托冰冷审视的目光,瞬间清醒,慌忙爬起来,像受惊的小鹿般垂下
,手指紧张地绞着衣角。
“老……老爷,您醒了?感觉好些了吗?”?? 她的声音带着刚睡醒的沙哑和掩饰不住的紧张。
维克托没有回答她的问题,只是用那双
不见底的眼睛盯着她,仿佛要穿透她的皮囊看进她的灵魂。?? “我的东西。”?? 他的声音低沉、平稳,带着不容置疑的命令,是久居上位者的
吻。
莉亚丝立刻指向角落那个
旧木箱:“在……在那里。您的衣服,我都收好了,藏在最底下,用麻布盖着。”?? 她顿了顿,语速加快,像是急于撇清什么,“您……您的伤,肋下那里,我没有钱请医生,也不敢去。但我帮您清理了,用
药敷过,往前走二个街
有个老
药师,他……他或许能帮您,收费不贵。或者,您自己……”?? 她的话语戛然而止,因为维克托的目光没有丝毫变化,依旧冰冷地锁着她。
小屋陷
一片令
窒息的沉默。维克托的目光从木箱移到莉亚丝苍白惶恐的脸上,像是在评估一件物品的价值。他向前
近一步,那高大的身影带来的
影几乎将莉亚丝完全笼罩。
“你救了我,藏匿我,照顾我。”?? 他缓缓开
,每个字都像冰珠砸在地
上,“你想要什么回报?”?? 他的语气里没有丝毫暖意,只有赤
的
易意味。他等着她开
,要钱?要一个承诺?或者更贪婪的东西?毕竟,他“维克托·海登”的命,价值连城。这几天她忍辱负重、不眠不休的照顾,在她看来,不过是待价而沽的投资。
莉亚丝被他话里的冰冷和“回报”这个词刺得微微一颤。她抬起
,那双清澈的、带着疲惫的浅色眼睛里,没有维克托预想中的贪婪、算计或期待,反而是一片坦然的困惑?
她看着眼前这个即使穿着粗布麻衣也掩不住一身迫
气势的男
,看着他那双写满猜疑和冷漠的眼睛,忽然觉得有点荒谬,又有点可笑。连
来的担忧、疲惫、恐惧,在这一刻仿佛找到了一个宣泄
。
她轻轻地、极快地笑了一下。那笑容很浅,转瞬即逝,却像一缕微风吹散了
霾,带着一种不谙世事的纯粹,甚至有点天真。
“回报?”?? 她重复了一遍,声音很轻,却清晰地落在维克托耳中,“我……我只希望您能健健康康,老爷。”?? 她顿了顿,补充道,语气是前所未有的认真和坦然,“您健康地离开这里,就很好。”
维克托·海登,这位见惯了尔虞我诈、习惯了用最大恶意揣度
心的黑棘公国领主大
,生平第一次,被这样简单、纯粹到近乎愚蠢的愿望噎住了。
希望他健康?
不是为了钱?不是为了权?不是为了攀附?
他审视的目光第一次出现了裂痕,一丝极其细微的、连他自己都未曾察觉的错愕掠过眼底。╒寻╜回?╒地★址╗ шщш.Ltxsdz.cōm这完全超出了他的认知范畴。他紧紧盯着莉亚丝的眼睛,试图找出任何一丝伪装的痕迹。但那双眼睛清澈见底,只有坦
的关切和一种……如释重负?仿佛他健康离开,就是她最大的解脱和满足。
荒谬!愚蠢!不可理喻!
维克托心中瞬间涌起一
莫名的烦躁,比那低烧更让他不适。他不再看她,仿佛多看一眼就会被那愚蠢的光芒灼伤。他大步走向角落的木箱,动作俐落地掀开杂物,拿出那卷被仔细包裹好的、依旧能看出华贵质地的衣物。他没有再看莉亚丝一眼,也没有留下只言片语,只是抱着自己的衣服,如同来时一般突兀而沉默地拉开那扇吱呀作响的木门,高大的身影迅速融
了小巷清晨的薄雾中。
莉亚丝站在原地,听着脚步声迅速远去,直到彻底消失。她紧绷的身体才像被抽掉了骨
般,软软地靠在了冰冷的土墙上。她长长地、
地吐出一
气,仿佛卸下了千斤重担。脸上那点强撑的笑容
消失了,只剩下浓浓的疲惫和一丝茫然。
希望他健康……她喃喃自语,望着空
的门
。那个男
,像一场突如其来的风
,闯
了她贫瘠的生命,留下了浓重的血腥味和无尽的压迫感,又这样悄无声息地离开。『发布邮箱 ltxsba @ gmail.com』她只希望,这场风
,永远不要再回来。
而大步流星走在巷子里的维克托·海登,抱着自己价值不菲的衣物,脑海中却顽固地回响着那个苍白瘦小的
,用那双清澈愚蠢的眼睛看着他,轻轻说出的那句话:
“我只希望您能健健康康的。”
该死!他烦躁地甩了甩
,仿佛要把那声音和那双眼睛甩出去。那点微不足道的困惑,很快被更现实的考量取代——找到可靠的
处理伤
,查清袭击者,然后,回到他那冰冷坚固、一切尽在掌控的城堡。
至于那个偏僻小屋和里面那个奇怪的
?不过是一段荒谬的、不值一提的
曲。他维克托·海登的世界里,没有“纯粹善良”的位置。她不要回报?那更好。省去了麻烦。他冷酷地想道,脚步更快,将那间小屋和里面那双清澈的眼睛,彻底抛在了身后弥漫的晨雾里。
(三)扭曲的种子
维克托·海登的康复过程迅速而高效。回到他那座冰冷坚固的城堡,最好的医生处理了他的箭伤,珍贵的药物和充足的营养让他迅速恢复了力量。然而,身体上的伤
愈合了,心灵
处却被那间
败小屋和那个苍白
留下了一道难以名状的划痕。
他派
去了橡木城最肮脏的角落。调查结果很快呈上:莉亚丝·格林,一个不受宠的平民
儿,父亲是个酒鬼兼赌徒,母亲早逝,有一个不成器的兄长。家境贫寒,生活拮据,在父亲和兄长的
影下活得小心翼翼,像墙角一株随时会被踩碎的野
。
维克托看着报告,薄唇勾起一丝冰冷的弧度。果然。和他预想的一样,一个贫穷到尘埃里的
。他等待着。他笃定她会来。她救了他的命,藏匿了他,甚至看到了他虚弱狼狈的样子——这在她看来,难道不是一张价值连城的底牌?她会像嗅到血腥味的鬣狗一样,循着他留下的痕迹找到城堡来。她会跪在门外,用她那楚楚可怜的眼睛望着守卫,声称她救了尊贵的老爷,要求一笔足以改变她命运的丰厚赏赐,或者……更贪心一点,要求一个庇护,一个位置?
城堡的守卫接到了命令:留意一个叫莉亚丝·格林的平民
子。然而,
子一天天过去,城堡厚重的大门开开合合,迎来送往的都是衣着光鲜的贵族和商
,那个纤弱的身影始终没有出现。
更让维克托感到一丝异样烦躁的是后续的报告:莉亚丝的父亲格林,每逢酗酒,便会揪住莉亚丝那次“消失一天一夜”的事
不放。醉醺醺的咆哮和污秽的揣测之后,便是毫不留
的拳脚相加。报告里甚至提到了她手臂上新鲜的淤青和眼角未消的红肿。
她宁愿忍受父亲的毒打和污蔑,也不愿意利用他这个“救命恩
”的身份来寻求一丝庇护,或者仅仅是索取一笔能让她免受皮
之苦的钱财?
这个认知像一根细小的刺,扎进了维克托·海登那颗被权力和猜疑层层包裹的心脏。这不符合逻辑!这违背了他对
根
蒂固的认知!那个“希望他健康”的回答,难道不是欲擒故纵?难道她愚蠢到以为这样就能让他更“感激”,从而得到更多?可如果真是这样,为什么现在还不出现?
烦躁如同藤蔓缠绕着他。他开始不自觉地关注橡木城那个方向的消息,甚至有一次在处理领地事务时,听到关于平民区斗殴的报告,他竟下意识地问了一句:“有没有提到一个叫格林的
?”
连他自己都未察觉,那个被他视为“荒谬
曲”的
,她的存在感,正在他心中悄然滋长,以一种他无法理解、也无法掌控的方式。
某天午后,维克托需要亲自去处理一件领地边缘村庄的小纠纷。他刻意摒弃了华丽的马车和彰显身份的扈从,只带了两名便装的
锐护卫远远跟着。他换上了一套质地尚可但款式极其普通的
灰色便装,像一个普通的乡绅,骑着马缓缓沿着城外的小河行进。
初夏的阳光暖融融地洒在河面上,泛起粼粼波光。河岸绿
如茵,野花星星点点。就在一片树荫下,一个熟悉的纤弱身影映
了他的眼帘。
莉亚丝·格林。
她正背靠着一棵粗壮的橡树坐着,膝盖上放着一捧刚采的野花。纤细的手指灵巧地穿梭着,正专注地编织着一个花环。阳光透过树叶的缝隙,在她浅色的
发和苍白的侧脸上跳跃,形成柔和的光晕。她嘴角噙着一丝极淡的、近乎虚幻的笑意,那是维克托从未在她脸上见过的宁静,仿佛暂时逃离了生活的泥沼,沉浸在这片刻的安宁里。她身上那件洗得发白的旧裙子,在阳光下显得格外单薄。
维克托勒住马缰,示意护卫停下。他翻身下马,将马拴在另一棵树上,独自走了过去。高大的身影无声地靠近,投下的
影笼罩了莉亚丝和她膝上的野花。
专注编织的莉亚丝被突然的
影惊动,抬起
。当看清站在面前的男
时,她脸上的那点宁静瞬间冻结,取而代
之的是熟悉的、
骨髓的惊慌。她像受惊的兔子般猛地缩了一下,手指下意识地抓紧了快要编好的花环,指节泛白。她认出了他,即使他穿着普通的衣服,那
迫
的气势和那双
不见底的冰冷眼睛,她绝不会认错。
“老爷?”她的声音带着不易察觉的颤抖,慌忙想要站起来行礼。
维克托没有阻止她起身,只是用那双锐利的眼睛,如同审视猎物般,紧紧锁着她脸上每一丝细微的变化。惊惶、恐惧,唯独没有他预想中的一丝一毫的期待、算计或者贪婪?
他沉默了片刻,这沉默让莉亚丝更加不安,几乎想立刻逃离。
终于,他开
了,声音低沉,听不出
绪:“我派
找过你。”?? 这不是疑问句,是陈述。他在观察她的反应。
莉亚丝的身体明显一僵,
垂得更低,长长的睫毛掩盖了眼中的
绪。她当然知道父亲那几次被打得更狠,是因为有陌生
在附近打听她……她以为是追兵,吓得魂不附体,更加不敢出门。她低声嗫嚅:“我,我不知道……”?? 声音细若蚊蚋。
“你父亲打你。”?? 维克托继续陈述,语气平淡得像在谈论天气,“因为我。”
莉亚丝猛地抬
,眼中闪过一丝难以置信的慌
,随即又迅速低下
,用力摇
:“不、不是的!是我,是我自己惹父亲生气了……”?? 她急于否认,仿佛承认了就会引来更可怕的事
。
维克托看着她急于撇清的样子,那根扎在心里的刺似乎又
了一点。他向前一步,无形的压迫感让莉亚丝几乎窒息。他俯视着她苍白的脸,目光落在她手臂上隐约可见的旧伤痕迹,声音里带上了一丝连他自己都未察觉的、近乎
问的冷硬:“为什么不来?你知道我是谁。为什么不来要你应得的‘回报’?”?? 他刻意加重了“回报”二字,??试图撕开她伪装的面具。
莉亚丝被他
得后退了半步,后背抵住了粗糙的树
。她抬起
,那双清澈的、带着恐惧的眼睛,直直地看向维克托那
不见底的寒潭。这一次,维克托清晰地看到了里面的
绪:困惑,还有一丝受伤?仿佛他问了一个多么奇怪的问题。
她看着他,看着他完好无损地站在这里,穿着虽然普通但整洁的衣服,气色红润,身体强健,再也不是那个在小屋里奄奄一息、被剧痛折磨的男
。
然后,就在维克托以为她会再次退缩或哭泣时,她竟然轻轻地、极快地弯了一下唇角。那笑容很浅,带着一种近乎天真的释然和满足?
“回报
?”?? 她重复着这个词,声音很轻,却像一颗小石子投
了维克托心湖的死水,激起了一圈圈他无法理解的涟漪,“我不是说过了吗,老爷?”?? 她顿了顿,目光坦然地迎着他审视的视线,仿佛在陈述一个再简单不过的事实:
“不是说老爷您健健康康的,就好吗?”
阳光透过树叶,斑驳地洒在她脸上。她手中那个未完成的花环,散发着野花淡淡的、清新的香气。
维克托·海登,这位掌控着无数
生死、习惯了用利益衡量一切的冷酷领主,第一次,被一句如此简单、纯粹到没有任何附加条件的话,彻底钉在了原地。
希望他健康。仅此而已。
他所有基于
之恶的预设,在这句话面前,都像阳光下的冰雪,瞬间消融,
露出底下那片他从未理解的荒原。这感觉比被利箭穿胸更让他感到一种剧烈的不适。
他紧紧盯着莉亚丝的眼睛,那双眼睛里只有坦
的、甚至带着点困惑的清澈,仿佛在问他:这有什么不对吗?你健康地离开了,这不是最好的结局吗?
荒谬!愚蠢!不可理喻!还有一丝莫名的、让他心
发紧的悸动?
维克托猛地移开视线,仿佛被那纯粹的眸光灼伤。他不再看她,也不再说话。高大的身影带着一种近乎仓促的僵硬,蓦然转身,大步流星地朝着拴马的地方走去。阳光拉长了他的影子,显得有些狼狈。
莉亚丝看着他迅速远去的、依旧带着迫
气势的背影,靠在树
上,长长地舒了一
气。手中的花环不知何时已被捏得有些变形。她低下
,看着那些无辜的野花,眼中闪过一丝茫然和
的疲惫。
他看起来很好,很健康。这就够了。
希望永远别再见了。
而维克托·海登翻身上马,策马扬鞭,将那条宁静的河岸和那个树下的身影远远抛在身后。风呼啸着掠过他的耳畔,却吹不散脑海中那双清澈的眼睛和那句轻飘飘却重若千钧的话:
“不是说老爷您健健康康的,就好吗?”
这句话,连同那个
败小屋里的悉心照料、那缓解
痛的微凉指尖、那毫无索取的纯粹目光,像一颗扭曲的种子,被强行种进了他冰冷的心田。一种前所未有的、混杂着困惑、恼怒和被强烈吸引的占有欲,开始在他心底疯狂滋长。
他无法理解她,无法掌控她的“动机”,这种失控感让他烦躁,却也莫名地兴奋。她不要回报?那他就强行给予。她属于那片贫瘠的土地?那他就将她连根拔起,移
植到他那座冰冷坚固的城堡里,用黄金和囚笼来豢养。
“我的……”?? 维克托低声念着,眼中闪烁着病态而偏执的光芒。他不再满足于仅仅“健康地离开”。他想要更多。他想要那个能缓解他疼痛的温柔,想要那双只注视着他的清澈眼睛,只属于他一个
。
那场河边看似平静的重逢,成了维克托·海登心中“强娶”执念的最终催化剂。莉亚丝·格林,这个只想他“健康就好”的平民
子,注定要成为他扭曲家庭渴望中,最核心也最痛苦的那颗棋子。他离开河岸的背影,不再是逃离,而是狩猎者锁定目标后,准备发起致命一击的前奏。
(四)无声的狩猎与“驯养”
自那次河边荒谬的重逢后,维克托·海登的生活里,悄然多了一项隐秘的“消遣”。那个被他视为“愚蠢
曲”的莉亚丝·格林,像一根细小的刺,顽固地扎在他心
的盔甲缝隙里,时不时带来一阵陌生的悸动和更强烈的探究欲。
他不再是那个被动等待猎物上门的猎
。他成了最耐心的观察者。利用巡视领地、处理琐事的机会,他总能“恰到好处”地出现在橡木城那个贫民区附近。他换下彰显身份的华服,穿上不起眼的
色便装,如同一个幽灵,远远地、不动声色地注视着那个纤弱的身影。
他看着她小心翼翼地走进那间
旧但还算整洁的书店,那是她贫瘠世界里唯一的慰藉,隔着蒙尘的橱窗,贪婪地翻阅着那些她永远买不起的书页,指尖轻柔地划过文字,眼神专注得像个虔诚的信徒。维克托记下了那家书店的名字,也记下了她眼中对知识的渴望。
他“偶然”路过城西那家飘着甜腻香气的小糕点铺。透过攒动的
,他瞥见莉亚丝正用几个辛苦攒下的铜币,换来一小块最廉价的蜂蜜蛋糕。她没有立刻吃掉,而是小心翼翼地用油纸包好,像捧着什么稀世珍宝。走到无
的小巷角落,她才小
小
地品尝,眼睛幸福地眯起来,嘴角沾上一点糖霜也浑然不觉。维克托记下了那家铺子,也记下了她品尝甜点时那瞬间卸下所有防备的、纯粹的快乐。
他策马“路过”城外那片盛开的野花田。初夏的风吹过,花
翻滚。『发布&6;邮箱 Ltxs??ǎ @ GmaiL.co??』他勒马驻足,看着莉亚丝和几个同样年轻的平民
孩在花田间奔跑、嬉笑。她穿着洗得发白的裙子,
上戴着自己编的花环,苍白的脸颊因为奔跑而泛起难得的红晕,笑声清脆得像林间的鸟鸣。那一刻,她身上沉重的枷锁仿佛暂时消失了,像个真正的、无忧无虑的少
。维克托的目光紧紧锁在她身上,看着她弯腰采花,看着她被同
伴追逐时惊慌又带笑的躲闪,看着她躺在花丛中望着蓝天白云时那片刻的宁静。他记下了那片花田的位置,也记下了她与同伴相处时眼中闪烁的光彩——一种他从未在她面对家
或自己时见过的、鲜活的生命力。
他甚至“无意”间看到了她回家的场景。那个酒气熏天的父亲堵在门
,粗
地拽着她的胳膊咆哮着,唾沫星子几乎
到她脸上。莉亚丝瞬间从花田里的
灵变回了那个瑟缩惊惶的兔子,低着
,身体微微发抖,小声地辩解着什么,换来的是更不堪的辱骂和推搡。她眼中刚刚还闪烁的光彩瞬间熄灭,只剩下认命的麻木和
的恐惧。维克托远远看着,手指无意识地攥紧了马鞭,一
冰冷的戾气在胸腔里盘旋。他记下了那个
败的家,也记下了她面对家
时那
骨髓的恐惧和不得不服的顺从。
维克托像一个最严谨的学者,一丝不苟地收集着关于莉亚丝·格林的每一个碎片:她的习惯、她的喜好、她的恐惧、她短暂的快乐……他沉迷于这种观察,如同在“驯养”一只稀有而胆小的兔子。他享受着看她从最初的极度惊惶,每次发现他“偶遇”时都像受惊的兔子想立刻逃走,到逐渐习惯他的存在,再到偶尔能在他刻意保持距离的注视下,勉强挤出一个怯生生的、如同小动物试探般的微笑。她对他称呼“老爷”时声音不再抖得那么厉害,虽然眼神依旧带着无法消除的敬畏和一丝不易察觉的困惑——这位尊贵的老爷,为何总在她身边出现?
这种缓慢的、仿佛温水煮青蛙般的“接近”,让维克托产生了一种奇异的满足感。他看着她一点点卸下防备,看着她因为他的“偶遇”而流露出一点点受宠若惊的羞怯,像在欣赏自己
心培育的成果。她的胆小,她的顺从,她那一点点因他而生的细微变化,在他眼中都显得无比可
。一种扭曲的、独占
的愉悦感在他心中滋生。她是他的发现,他的观察对象,也将只属于他。
维克托觉得时机成熟了。观察期该结束了。这只被他“驯养”得开始适应他存在的小兔子,是时候被正式纳
他的领地。他
心挑选了一个风和
丽的
子,准备进行他计画中的第一步:一个正式的、带着施舍般恩赐意味的邀约。或许是邀请她坐上他的马车,带她去城里最好的糕点铺,让她尝尝什么是真正的甜点,或者带她去一个清静的花园,只有他和她,甚至考虑送她几本她渴望已久的书。
他想像着她会露出怎样受宠若惊、感激涕零的表
,那双清澈的眼睛会如何因他的“垂青”而闪闪发光。这种想像让他心中涌起一种掌控一切的、施舍般
的快意。
他再次“偶遇”了刚从书店出来的莉亚丝。她怀里抱着几本旧书,脸上带着一丝满足的红晕,脚步也比平时轻快了些。维克托嘴角勾起一抹志在必得的弧度,准备上前,用他练习了几遍的、带着恰到好处距离感的温和语气发出邀请。
然而,他还没来得及开
,莉亚丝却先一步看见了他。Www.ltxs?ba.m^e这一次,她眼中没有惊慌,反而亮起了一种维克托从未见过的、带着点羞涩和真正喜悦的光芒?这光芒不是因他而生的!
“老……老爷!”莉亚丝微微屈膝行礼,声音里带着一丝不易察觉的雀跃,脸颊更红了。她抬起
,那双清澈的眼睛亮晶晶地看着维克托,像是急于分享一个天大的好消息,甚至暂时忘记了面对他时根
蒂固的畏惧。
“您知道吗?”她声音轻快,带着少
特有的、未经世事的甜软,“书店的艾尔文先生……他、他约我明天去城外的河畔野餐!”她说完,似乎才意识到自己在一个“老爷”面前表现得过于兴奋了,有些不好意思地低下
,手指无意识地绞着衣角,但那嘴角抑制不住的笑意,和眼中闪烁的、纯粹的期待和羞涩,却像一把淬毒的冰锥,狠狠扎进了维克托·海登的心脏!
书店的儿子?艾尔文?野餐?
维克托脸上的那点志在必得的温和瞬间冻结,碎裂,剥落!取而代之的是一种近乎狰狞的冰冷和
戾!他周身原本刻意收敛的压迫感如同失控的寒
,猛地
发出来!
莉亚丝被他瞬间
沉恐怖的表
和骤然降临的冰冷气压吓得浑身一颤,脸上的红晕瞬间褪尽,血色全无。怀里的书差点掉在地上。她惊恐地看着他,不明白刚才还“和善”的老爷为何突然变得如此可怕,仿佛下一秒就要将她撕碎!
维克托死死地盯着她,那双
潭般的眼睛此刻翻涌着骇
的风
。他看到了她眼中对另一个男
的期待!看到了她因另一个男
的邀约而绽放的光芒!这光芒如此刺眼,如此……不可饶恕!
他动作太慢了!
这只他以为正在被自己“驯养”的小兔子,这只他视为囊中之物的猎物,竟然差点被别
捷足先登!
什么温水煮青蛙!什么循序渐进的“驯养”!
全是徒劳!
对付觊觎他所有物的虫子,就该用最直接、最
力的手段碾碎!
“是……是吗?”维克托的声音像是从冰缝里挤出来,低沉得可怕,每一个字都带着彻骨的寒意,“那很好。”
他最后
地、如同毒蛇锁死猎物般看
了莉亚丝一眼,那眼神里的占有欲和毁灭欲毫不掩饰,让莉亚丝如坠冰窟,连呼吸都停滞了。然后,他没有再说一个字,猛地转身,高大的背影带着一种山雨欲来的狂
气势,大步流星地离去,留下莉亚丝一个
僵立在书店门
,抱着冰冷的书本,浑身止不住地发抖,刚才那点少
的雀跃早已被无边的恐惧取代。
维克托·海登的心中,只剩下一个冰冷而决绝的念
:
结束这无聊的游戏。
用最快的速度,最不容抗拒的手段。
把她抓回来。
关进他的城堡。
锁在他的身边。
现在!
那只胆敢觊觎他猎物的虫子?他会让他明白,触碰海登公爵的东西,会付出怎样的代价。
河边那纯粹的一句“希望您健康就好”所种下的扭曲种子,在这一刻被嫉妒和占有欲彻底浇灌,瞬间长成了参天的、名为“强占”的毒藤。莉亚丝·格林短暂的自由和那一点点对平凡幸福的期待,在她无知无觉中,已经走到了尽
。维克托·海登的“第一次邀约”,将以一种她无法想像、也无法抗拒的、最残酷的方式降临。
(五)
碎的野餐
清晨的阳光温柔地洒在波光粼粼的河畔。莉亚丝·格林站在约定好的老橡树下,紧张又期待地绞着手指。她特意穿上了自己最好的一件裙子——虽然洗得发白,但领
和袖
被她细心地绣上了几朵小小的雏菊。她甚至还偷偷用一点珍藏的玫瑰水擦了擦手腕和耳后。柔顺的浅色
发仔细地编成辫子,鬓边别了一小朵刚采的野花。她从未如此用心地打扮过自己。
艾尔文……想到那个书店里总是温和笑着、会偷偷借书给她看的青年,莉亚丝的脸颊就忍不住发烫。他约她来野餐!这对她贫瘠而压抑的生活来说,就像一道猝不及防、耀眼夺目的光。她小心翼翼地提着一个旧篮子,里面装着昨天省下来的半块黑面包和几个野苹果,心像揣了只小兔子般怦怦直跳。
时间一点点流逝。
阳光从柔和变得炙热。
河畔的风带来青
和河水的湿润气息,却吹不散莉亚丝心
渐渐弥漫的不安。
艾尔文没有来。
她踮起脚尖,一次次张望着通向城里的那条小路。每一次脚步声响起,她都会紧张地望过去,但每一次都只是失望。路
投来好奇或怜悯的目光,让她更加窘迫地低下
。篮子里的面包变得
硬,苹果也失去了光泽。雀跃的心
像被戳
的肥皂泡,只剩下冰冷的、
不断下沉的失落和担忧。艾尔文怎么了?他是不是后悔了?还是出了什么事?各种可怕的念
在她脑中盘旋。
就在她几乎要被失落和恐惧淹没,准备黯然离开时,一阵由远及近的、沉重而规律的马蹄声和车
碾过路面的声响打
了河畔的宁静。
一辆华丽得与这郊野格格不
的黑色马车,在两匹油光水滑的骏马牵引下,缓缓停在了老橡树前。车门上镶嵌着海登家族徽章——一只展翅的猎鹰抓着荆棘,在阳光下闪烁着冰冷的金属光泽。
莉亚丝的心猛地一沉,一种比等不到艾尔文更
的、源于本能的恐惧瞬间攫住了她。她下意识地想后退,想躲到树后。
然而,车门已经打开。
维克托·海登走了下来。
他不再是那个穿着普通便装、带着距离感的“偶遇者”。此刻的他,穿着量身定制的
黑色天鹅绒外套,领
和袖
缀着繁复的银线刺绣,身姿伟岸挺拔,如同巡视领地的雄狮。他脸上没有任何表
,
邃的眼眸如同寒潭,
准地锁定了树下那个打扮过、却显得更加单薄无助的身影。
他的目光在她身上流连,从鬓边的小花,到领
袖
的雏菊刺绣,再到她苍白却因为等待而微微泛红的脸颊。那目光带着一种近乎实质
的穿透力,让莉亚丝感觉自己像被剥光了衣服,无所遁形。
然后,维克托的嘴角,缓缓勾起一抹冰冷而极具占有欲的弧度。那笑容里没有丝毫暖意,只有一种猎物终于落网的满意。
“莉亚。”?? 他低沉的声音响起,带着不容置疑的磁
,却让莉亚丝浑身血
都冻僵了。他第一次在公开场合用了这个亲昵到可怕的称呼。?? “今天的你……”?? 他向前一步,强大的气场压得莉亚丝几乎窒息,“我很喜欢。”
莉亚丝惊恐地睁大眼睛,完全无法理解眼前的状况和这句话的含义。她只想逃离,只想找到艾尔文!她慌
地摇
,声音带着哭腔:“老、老爷?我在等
……”
“不必等了。”维克托打断她,语气平淡得像在陈述一个既定事实。他向她伸出了手,那只手骨节分明,带着掌控一切的力量。?? “上车。”
“不!老爷,我真的在等
!”莉亚丝本能地抗拒,脚步踉跄着后退。
维克托眼中最后一丝伪装的耐心消失了。他不再等待她的顺从。高大的身影瞬间
近,带着一
不容抗拒的强势风
!莉亚丝甚至来不及尖叫,只觉得天旋地转,腰身被一条钢铁般的手臂牢牢箍住,双脚瞬间离地!她
心
准备的旧篮子脱手飞出,面包和苹果滚落在
地上。
“啊——!”?? 短促的惊呼被维克托宽阔的胸膛堵住。他像抱起一件没有重量的易碎品,却又带着不容挣脱的绝对力量,轻而易举地将她抱离地面,大步走向那辆如同囚笼般的华丽马车。
“放开我!老爷!求求您!艾尔文他……”莉亚丝在他怀中徒劳地挣扎,泪水夺眶而出,恐惧和担忧让她语无伦次。
维克托对她的哀求置若罔闻。他抱着她,如同抱着自己失而复得的珍贵猎物,径直走到马车旁。车夫早已恭敬地打开车门,垂首肃立。
“进去。”维克托的声音冰冷地在她
顶响起,带着不容置疑的命令。话音未落,莉亚丝就被不容抗拒地塞进了马车宽敞却无比压抑的车厢内。柔软厚实的
色天鹅绒坐垫,空气中弥漫着昂贵的皮革和雪松混合的冷冽香气——这一切都让她感到窒息般的陌生和恐惧。
维克托随后弯腰跨
车厢,高大的身躯立刻让宽敞的空间显得
仄。他优雅地在她对面落座,车门在他身后沉重地关上,隔绝了外面温暖的阳光和自由的空气,也彻底隔绝了莉亚丝最后一丝渺茫的希望。
马车内部装饰奢华,车窗挂着厚重的丝绒窗帘。维克托好整以暇地整理了一下袖
,姿态优雅从容,仿佛刚才的强掳只是一件微不足道的小事。他抬眼,看着蜷缩在角落、浑身发抖、泪流满面的莉亚丝,脸上没有丝毫怜悯。
“别哭了,莉亚。”他的声音低沉,带着一种奇异的安抚,却又冰冷得没有温度,“眼泪不适合今天的你。”
莉亚丝死死咬着下唇,努力抑制住抽泣,但恐惧的泪水依旧不断滑落。她不明白,这一切到底是怎么回事?艾尔文呢?他到底怎么了?眼前这个男
,他到底要做什么?
维克托的目光在她惊恐的脸上停留片刻,仿佛很满意她此刻完全属于他的状态。然后,他像是突然想起什么似的,用一种谈论天气般随意的
吻补充道,每个字都像冰锥扎进莉亚丝的心:
“哦,对了。”他微微倾身,靠近她,那双
不见底的眼睛牢牢锁住她,“今天行程有点赶,我们得先去和你那位父亲道个别。”?? 他刻意停顿了一下,嘴角勾起一抹极其轻蔑、如同谈论垃圾般的弧度,缓缓吐出那个称呼:
“虽然他只是个令
作呕的地沟老鼠。”
他顿了顿,身体靠回柔软的椅背,姿态睥睨,仿佛在施舍一个天大的恩典,语气却冰冷如霜:
“但必要的礼数,还是需要
的,不是吗?”
“道别”?
“地沟老鼠”?
“礼数”?
这几个片语合在一起,如同最恐怖的魔咒,在莉亚丝耳边轰然炸响!她瞬间明白了维克托的意图——他要带走她!以一种不容反抗、不容置疑的方式!他甚至还要“屈尊降贵”地去和她那个酗酒的父亲“道别”??? !这哪里是道别?这分明是宣告!是掠夺!是彻底的掌控!
巨大的恐惧和绝望如同冰冷的
水,瞬间淹没了她。发布?╒地★址╗页w\wW.4v4v4v.us她看着对面那个如同神祇般端坐、掌控着她一切命运的男
,看着他眼中那毫不掩饰的病态占有欲,身体抖得像秋风中的落叶。艾尔文的失约、父亲的结局、自己未知的恐怖未来、所有的一切都在维克托这句冰冷而轻蔑的话语中,化作了无边的黑暗。
马车平稳地启动,朝着橡木城那个她拼命想要逃离的贫民区驶去。车
碾过路面,发出沉闷的声响,像是为莉亚丝·格林短暂而卑微的自由,敲响了最后的丧钟。
(六)地沟鼠巢的告别
马车最终停在了一条散发着劣质酒气、污水横流的狭窄小巷
。这里就是莉亚丝那个被称为“家”的地方——一座歪歪扭扭、墙皮剥落的两层木屋,楼下是格林家赖以为生的小酒馆,此刻里面传出粗俗的喧哗和浓烈的酒臭。
车门打开,维克托·海登率先下车,他伟岸的身躯和一身与周遭环境格格不
的华贵服饰,瞬间吸引了所有路
和酒馆里醉醺醺的目光。好奇、畏惧、贪婪,各种视线
织而来。
他并未理会这些蝼蚁般的注视,而是转身,向车厢内伸出手。
莉亚丝蜷缩在车厢最
的角落,身体抖得像风中残烛。她脸色惨白如纸,泪水早已
涸在脸上,留下冰冷的痕迹。那双曾经清澈的眼睛,此刻只剩下空
的绝望和
骨髓的恐惧。她看着维克托伸来的手,那象征着通往无边地狱的
,她拼命摇
,身体缩得更紧,喉咙里发出无声的呜咽。
维克托眼中闪过一丝不耐,但更多的是一种掌控一切的冷酷。他不需要她的意愿。他俯身探
车厢,铁钳般的手臂再次不容抗拒地箍住了莉亚丝纤细的腰肢,将她像一件没有生命的娃娃般抱了出来。双脚悬空,莉亚丝连挣扎的力气都已失去,只是紧闭着眼,任由他将自己带向那扇她拼命想逃离、此刻却更想永远逃避的家门。
维克托抱着她,如同展示一件战利品,大步走进了那间光线昏暗、气味浑浊的酒馆。
酒馆内瞬间死寂。
所
有醉醺醺的喧闹戛然而止。
酒鬼格林和他的儿子,正被
高马大、穿着海登家族侍卫服的壮汉死死地按在油腻肮脏的地板上。格林的脸紧贴着冰冷湿滑的地板,嘴里塞着
布,只能发出含糊的呜咽,浑浊的眼睛里充满了惊恐和不解。他的儿子同样被压得动弹不得,吓得瑟瑟发抖。
莉亚丝看到这一幕,身体猛地一颤,绝望地闭上了眼睛。最后一丝幻想也
灭了。
维克托抱着她,如同站在垃圾堆上的君王,冷漠地扫了一眼地上两只如同待宰猪猡般的“地沟老鼠”。他的目光没有丝毫波动,仿佛只是在看两堆令
作呕的秽物。
然后,他微微侧身,将怀中的莉亚丝更清晰地展示在众
面前,低沉而充满威严的声音,如同冰冷的铁锤,砸碎了酒馆内令
窒息的死寂:
“听着,虫子们。”
他的声音不大,却清晰地传
每个
的耳中,带着一种天生的、不容置疑的压迫感。
“我是维克托·海登。海登家族的继承
。”
这个名字如同惊雷,在小小的酒馆里炸开!海登家族!这片土地真正的主
!那个传说中铁血冷酷的领主!恐惧像瘟疫般瞬间蔓延,连那些按着格林父子的侍卫都不自觉地挺直了脊背。
维克托的目光如同冰冷的探照灯,扫过地上惊恐万状的格林父子,最终落回怀中莉亚丝苍白绝望的小脸上。他收紧手臂,将她更紧地禁锢在自己怀中,姿态是绝对的占有和宣示。
“莉亚·格林,”他刻意用了这个更亲昵的称呼,声音里甚至带上了一丝扭曲的、如同谈论珍宝般的“温柔”,“她让我
着迷,我对她一见钟
。”
莉亚丝在他怀中剧烈地颤抖起来,不是因为感动,而是因为极致的恐惧和荒谬感。
维克托的目光重新变得冰冷锐利,如同审判的利剑,直刺地上的格林:
“她将成为我维克托·海登唯一的妻子。海登城堡的
主
。”
唯一的妻子??? !海登城堡的
主
??? !
这如同天方夜谭般的宣告,让地上被按着的格林父子彻底懵了,也让酒馆里所有偷听的酒客目瞪
呆!
维克托嘴角勾起一抹残酷的、轻蔑至极的弧度,声音陡然转冷,如同淬了毒的冰刃:
“我今
踏足你这污秽的鼠
,不是为了征求你这只地沟老鼠的同意——”
他顿了顿,语气中的鄙夷如同实质的鞭子抽打在格林父子身上:
“而是
来告诉你,从今往后,夹紧你的尾
,像真正的老鼠一样,只在你肮脏的
沟里苟且偷生!”
他的声音陡然拔高,带着雷霆般的威压和赤
的死亡威胁:
“永远!永远不要试图靠近、打听、甚至提起我的莉亚!如果让我听到一丝一毫关于你骚扰她的风声,或者看到你这只臭虫胆敢出现在她视线之内……”
维克托没有说完,但那未尽的威胁比任何话语都更加恐怖。他冰冷的目光扫过格林父子惊恐欲绝的脸,仿佛在看两具即将腐烂的尸体。
“明白了吗,老鼠?”他最后冷冷地吐出这句话,如同给一件垃圾下达最后的指令。
地上的格林早已吓得魂飞魄散,拼命地点
,喉咙里发出呜呜的哀鸣。
维克托不再看他们一眼,仿佛多看一眼都会玷污他的眼睛。最新?╒地★址╗ Ltxsdz.€ǒm他抱着如同失去灵魂的木偶般的莉亚丝,转身,大步流星地走出了这间散发着绝望和恐惧气息的污秽酒馆。
门外,另一辆稍大的、同样印着海登徽章的马车旁,几名训练有素的仆
正将莉亚丝那少得可怜的“行李”——一个
旧的藤箱,里面装着几件同样
旧的衣物,几本她视若珍宝的旧书,以及那个在河边被捏得有些变形的野花花环(不知何时被仆
捡起放了进去)——迅速而无声地搬上马车。
维克托抱着莉亚丝,毫不迟疑地登上了这辆如同移动囚笼的华丽马车。车门沉重地关上,隔绝了外面那个她生活了十几年、充满痛苦却也短暂拥有过一丝期待的贫瘠世界,也隔绝了所有窥探和同
的目光。
