大家高兴地互相打着招呼,平
冷清的两条街道显得热闹非凡。
教堂只是竖起四面木墙,架上一顶木棚,比起过去的狼镇教堂可是简陋多了。
但是来到这里的
们都很自豪,因为他们也为教堂的重建出了力。
卡曼父走访了狼镇每一户旧教徒,说服他们提供一些粮食,资助教堂的重建。
这就是卡曼对温特斯所说的“不会让你白白劳动”的含义。
说服过程和贩卖“赎罪券”的过程很相似,都是用死后的好处来劝说信徒在还活着时付出。
被强征粮食没
愿意,但是为重建教堂,旧教徒们高高兴兴地挖出埋在地窖里的粮食。
卡曼父募集的这些粮食大大缓解了民兵队的燃眉之急。
热沃丹没做到的事
,温特斯也没做到的事
,卡曼做到了。
幸好温特斯这会功夫不在狼镇,否则真不知道他又会表什么尖刻的评论。
狼镇教堂变了很多,安东尼父不在了,那些金银祭器也不在了,但是卡曼父还在。
在卡曼父的主持下,仪式简洁而顺利地完成。
以往都是安东尼父布道,这次卡曼父站到布道台前。
卡曼的布道内容倒也简单,他鼓励众
在艰苦的
子里不要放弃希望,不要放弃信仰,坚持下去,必将得救。
坐在教堂前排的凯瑟琳有些失望,她悄悄问安娜说:“就这样吗?”
安娜认真地听着,默默地祈祷,没有理睬妹妹。
凯瑟琳环顾四周,心中的失望愈强烈。
比起海蓝的雄伟壮丽的大教堂、金碧辉煌的殿、
美绝伦的彩色玻璃窗和壁画、衣着华丽考究的圣职
员,还有盛大庄严的弥撒仪式。
狼镇的这座小教堂实在是太寒酸了,寒酸到可怜。
仪式结束之后,众
逐渐散去。
过去每逢礼拜
算是狼镇小小的集会,男
们还要排队练习弓箭。
不过现在没
张罗这些,蒙塔涅驻镇官也不在。
大家领了圣餐,在教堂外说一会闲话,也就各自回家了。
“走吧,凯特。”安娜拉住妹妹的手。
凯瑟琳唉声叹气:“我还以为到镇上能很好玩,也没有什么意思嘛。”
“我倒想到一个好玩的游戏,也适合
士们。”
伦微笑着挽起凯瑟琳的胳膊:“纳瓦雷小姐,你们会玩纸牌吗?”
安娜和凯瑟琳四目对视,使劲摇
:“妈妈说骰子和纸牌是最粗鲁的士兵才玩的东西,而且妈妈不让我们赌博。”
伦的眼中浮现一抹怀念的色,她笑着说:“倒也不尽然。我的丈夫教会了一些适合
士们玩的纸牌规则,你们想试试吗?而且我们不压筹码,自然也不算赌博。”
“好呀,请您教我们。”凯瑟琳立刻松开姐姐的手,使劲粘在米切尔夫
的胳膊上,那
亲昵劲令斯佳丽都隐约生出一丝嫉妒。
米切尔庄园的
士们坐回马车,踏上返程之路。
出了狼镇没多远,四周又变成无
的旷野。
只有这种时候,才能真正感受到新垦地的荒凉寂寥。
们居住在相隔很远的定居点里,除此之外什么也没有。
凯瑟琳还在缠着米切尔夫
讲纸牌规则,安娜仔细地听着。
突然,所有
听到车厢底下传来“嘣”的一声。
紧接着是“轰隆”几声,车厢猛地一震,迅朝一角歪斜。
马车上的
士们都被吓得不轻,卡瑟琳和斯佳丽尖叫起来。
米切尔夫
沉稳安抚着惊叫的两
,而安娜抿着嘴唇、紧紧握着妹妹的手,她脸色惨白,但是一声也不出。
潘维切——
伦从娘家带来的老仆
——跳下车夫座位,赶紧把
士们扶出车厢。
老潘维切趴到地上看了一会,起身向米切尔夫
解释:“小姐,应该是断轴了。”
“小叔叔,你把马解下来。”
伦眼下只有一个办法:“先骑回家去,再赶一辆马车来。”
虽然是主仆关系,但是
伦都叫潘维切“小叔叔”,而潘维切也很少叫夫
,都
伦小时候一样称呼她为“小姐”。
“那您留在这里怎么办?小姐。”
“放心吧,这附近很安全。”
伦微笑着回答:“不用担心我们。”
潘维切点点
,虽然仍有些不放心,但是骑着马走了。
老潘维切离开之后,路旁只剩下
伦、斯佳丽、安娜和凯瑟琳四名
。
孤独地留在渺无
烟的荒野里,极目四顾只有苍茫的地平线,凯瑟琳突然生出一丝恐惧。
“这里……不会危险吗?”凯瑟琳死死抓着姐姐的胳膊,怯生生地问:“会不会有狼?或是强盗坏
?”
“狼?不会的,狼很少在这里出现,蒙塔涅先生带
打得很
净。”
伦轻声安慰着凯瑟琳。
斯佳丽则一点也不害怕,她带着丝丝胜利感,自豪地告诉凯瑟琳:“也没有土匪和强盗,因为土匪和强盗也被蒙塔涅先生打得很
净。”
“那就是还有狼,以前也有坏
,是吗?”凯瑟琳更加害怕。
“是啊,但是被蒙塔涅先生都打扫
净了啊。”斯佳丽理所当然地回答。
“我不要留在这里了,姐姐。”凯瑟琳抱着姐姐大哭:“我们回海蓝吧,这里好危险。”
安娜无可奈何地抱住妹妹,歉意地向米切尔夫
和米切尔
士笑了笑,若有所思地望着天际。
“你怕什么呀?”斯佳丽觉得不可思议,她指着不远处的山坡,说:“你看,那里不是有
吗?”
“哪里?”
“就在那里。”
循着斯佳丽指示的方向,安娜和凯瑟琳看到了怪的一幕。
五个赤
上身的男
和一
很瘦的牛,在山坡阳面缓缓移动着。
“天呐。”凯瑟琳猛地转过
:“他们怎么不穿衣服。”
伦叹了
气,轻声回答:“衣服磨
没法补,皮肤磨
可以再长出来。”
“他们在做什么?”安娜望着那五个
,不解问。
“在开荒,犁地。”
可是两位纳瓦雷
士连犁地是什么意思也不懂,斯佳丽不得不仔细解释了一遍。
伦则是简单给安娜和凯瑟琳解释了“蒙塔涅驻镇官给流民放荒地开垦”的来龙去脉。
“可是今天是礼拜
呀。”凯瑟琳不解地问:“周
不应该工作,他们礼拜
也不休息吗?”
伦和斯佳丽沉默了。
“他们。”安娜轻声说:“应该也有我和你不知道的理由。”
正在犁地的五个男
里,一个中年男
喘着粗气,对最前面的老
说:“爹,咱歇一会吧。”
花白的老
停下脚步,回过
仔细看了看鼻
滴答滴答往下滴水的瘦弱耕牛,说:“歇一会,让牲
歇一会。”
这个老
,就是那个在镇广场回答温特斯的老
。
犁地应该是牲
在犁前面,
在犁后面。
但这五个男
当中的四个成年
却站到牲
的前面,只留一个力气没长成的小孩子在后面扶犁。
不是因为他们愚笨,而是因为他们没有足够的大牲
拉犁。
新垦地的泥土黏,成千上万年都没被开垦过的荒地,土壤早就板结成一块,硬的像石
一样。
必须用重挽马、重犁才能垦得动。
温特斯手上的大牲
本就不多,能给流民的都给了,可还是不够。
牲
不够,就只能靠
,
就是牲
。
“看,爷爷。”年轻的小伙子指着路旁的
士们:“有娘们在看咱们呢!”
老
一
掌把年轻
胳膊打掉:“别指着
家!”
年轻
讪讪地转过身。
四个拉犁的男
都汗流浃背,坐在地上拼命喘着气。
老
不厌其烦地告诫儿子和孙辈:“一点要小心,别摔倒。犁刀一下就能把
的腿削下来。要是摔倒了,也往边上倒,一定不要往犁刀上倒。”
“你都说多少遍了……”刚才挨打的年轻
有些不耐烦。
话音未落,他又挨了父亲一
掌。
中年
对老
点
:“放心吧,爹。”
另一个年轻
问:“今天是礼拜
,咱们不去教堂礼拜,真的行吗?”
“主不会怪罪我们的。”老
咽了
唾沫:“耽误农时,明年我们全得饿死。那时候,就算再虔诚也没用了。主不会怪罪我们的。如果他怪罪我们……我们也不必再信他。”
眼下已经到了八月十一号,九月末、十月初就要种冬小麦,错过农时就得等到明年。
狼镇虽然有大片荒地,但是那些最平整、可以引水浇灌的上等土地,都已经被购买、耕种。
剩下的都是缓坡、远水、满是石
的土地——就像老
带着儿孙正在开垦的这块。
这块地的坡度如果再大一些,甚至没法种农作物。
他们不得不先花力气把石块搬走,而后才能用犁翻土,否则土里的石
轻松就能磕坏犁刀。
但是能有这么一块地,老
已经心满意足。
远处的土路上,又驶来一辆新的马车。
“歇够啦,继续
吧。”老
扶着膝盖,艰难起身:“可要小心犁刀啊!”
马车把路旁的
士们载上,辚辚地驶向远处。
纤绳又一次勒在老
凹陷下去的肩膀、瘦骨嶙峋的脊背上。
他一点一点,缓慢而坚定地前进着。
