当晚在小船上安歇了一夜。更多小说 Ltxsfb.com第二天早晨,我决定把运回来的东西都放到新发现的地
里去,而不是放到城堡里去。我先吃了点东西,把所有的东西都搬到岸上,并仔仔细细地查看了一番。我搬回来的那桶酒是一种甘蔗酒,但与我们
西的甘蔗酒不一样。一句话,这种酒非常难喝。可是,我打开那两只大箱子后,找到了几样东西对我非常有用。例如,在一只箱子里,有一只
致的小酒箱,里面的酒瓶也十分别致,装的是上等的提神烈
甜酒,每瓶约三品脱,瓶
上还包着银子;还有两罐上好的蜜饯,因为封
很好,咸水没有进去。
另外还有两罐却已被海水泡坏了。我又找到一些很好的衬衫,这正是我求之不得的东西。还有一打半白麻纱手帕和有色的领巾。麻纱手帕我也十分需要,大热天拿来擦脸真是再爽快也没有了。此外,在箱子的钱箱里,有三大袋西班牙银币,约一千一百多枚,其中一袋里有六块西班牙金币和一些小块的金条,都包在纸里,估计约有一磅重。
在另一只大箱子里找到了一些衣服,但对我来说都没有多大用处。看样子,这只箱子是属于船上的副炮手的。箱子里没有很多火药,只有两磅压成细粒的火药,装在三只小瓶里;我想大概是装鸟枪用的。总的来说,我这趟出海弄到的东西有用的不太多。至于钱币,对我当然毫无用处,真是不如粪土!我宁愿用全部金币银币来换三四双英国袜子和鞋子,因为这些都是我迫切需要的东西,我已经好几年没有鞋袜穿了。不过,我还是弄到了两双鞋子,那是我从遇难船上两个淹死的水手的脚上脱下来的。另外,在这只大箱子里还找到两双鞋,这当然也是求之不得的。但这两双鞋子都没有英国鞋子舒适耐穿,因为不是一般走路穿的鞋子,只是一种便鞋而已。在这只船员的箱子里,我另外又找到了五十多枚西班牙银币,但没有金币。我想这只箱子的主
一定比较贫寒,而另一只箱子的主
一定是位高级船员。
不管怎么说,我还是把所有的钱搬回了山
,像以前一样妥善收藏好。可惜的是,我无法进
船的其他部分;否则的话,我准可以用我的独木舟一船一船地把钱币运到岸上。
如果有一天我能逃回英国,就是把这些钱都放在这里也非常安全,等以后有机会再回来取也不迟。
我们所有的东西运到岸上安置妥当后,就回到小船上。我沿着海岸,划到原来停泊的港
,把船缆系好。然后,我拖着波惫的身子回到了我的老住所。到了那里,只见一切平安无事。于是我开始休息,并又像过去一样照常度
,料理家务。有这么一段短短的时期,我
子过得非常怡闲自在,只是比以前较谨慎罢了。我时时注意外面的动静,也很少外出。
即使有时大胆到外面活动,也只是到小岛的东部走走,因为我确信野
从未到过那儿,因此用不着处处提防,也用不着带上许多武器弹药。要是到其他地方去,只带少许武器弹药就不行了。
我在这种
况下又过了将近两年。在这两年里,我
脑里充塞着各种各样的计划,一心设法逃离孤岛,尽管我自己也知道,我那倒霉的
脑似乎生来就是为了折磨我的
体。有时候,我还想上那条
船去察看一番,尽管我也知道,船上已没有什么东西值得我再次冒险出海了。有时候,我又想乘小舟东逛逛西走走。我毫不怀疑,如果我现在有我从萨累逃出来时坐的那条小船,早就冒险出海了;至于去什么地方,那我也顾不上了。
一般
往往有一种通病,那就是不知足,老是不满于上帝和大自然对他们的安排。现在我认识到,他们的种种苦难,至少有一半是由于不知足这种毛病造成的。患有这种病的
大可以从我的一生经历中得到教训。就拿我自己来说吧,正是由于我不满自己原来的境况,又不听父亲的忠告——我认为,我有悖教训,实为我的”原罪”,再加上我后来又犯了同样的错误,才使自己落到今天这样悲惨的地步。当时,造物主已安排我在
西做了种植园主。如果我自己不痴心妄想发财,而是满足于逐渐致富,这时候我也许已成了
西数一数二的种植园主了,而现在我却白白地在这荒岛上流落了这么多年,过着悲惨孤寂的生活。而且,我在
西经营时间不长;就是在这段短短的时间里,我也获利不少。因此我确信,要是我继续经营下去的话,到现在一定拥有十几万葡萄牙金币的家财了。当时,我的种植园已走上了轨道,并且
益兴旺。可是,我偏偏把这一切丢弃,甘愿去当一名船上的管货员,只是为了到几内亚去贩卖黑
。现在想来,我为什么要这样做呢?要是我守住家业,只要有耐心,经过一段时间之后,同样可以积聚大笔财富,我不是也可以在自己的家门
,从那些黑
贩子手里买到黑
吗?虽说价钱贵一点,但这点差价绝不值得自己去冒这样大的风险!
然而,这正是一般不懂世事的青年
共同的命运。他们不经过多年的磨炼,不用高昂的代价获得
生的阅历,是不会明白自己的愚蠢行为的。我现在的
况就是这样。我生
不知自足,一直到现在还不能安于现状。所以,我
脑里老是盘算着逃离荒岛的种种办法和可能
。为了使读者对我后面要叙述的故事更感兴趣,在这儿我不妨先谈一下我这种荒唐的逃跑计划最初是怎样形成的,后来又是怎样实施的,以及我实施这一计划的根据。
这次去
船上的航行回来之后,我又回到城堡里过起隐居生活来。我把独木舟按原来的办法沉
水底隐藏好,过着以前那样平静的
常生活。现在,我比以前更有钱了,但并不因此而更富有,因为金钱对我毫无用处,就像秘鲁的印第安
,在西班牙
来到之前,金钱对他们也是毫无用处的。
我来到这孤岛上已二十四年了。现在正值雨季三月。一天夜里,我躺在吊床上,辗转反侧,难以
睡。我很健康,没有病痛,没有什么不舒服,心
也很平静,可是怎么也合不上眼,就是睡不着。可以这么说,整个晚上都没打过盹。
那天晚上,我心
起伏,思绪万千,思前想后,实在一言难荆我粗略地回顾了自己一生的历程。我回想起自己怎样流落到这荒岛上,又怎样在这儿过了二十四年的孤寂生活。
我想到,来到岛上的最初几年,我怎样过着无忧无虑的快乐生活;后来,在沙滩上发现了
的脚印后,又怎样焦虑恐惧,过着忧心忡忡的生活。我也知道,多少年来,那些食
生番经常到岛上来,有时甚至成千上百登上岸来。但在此之前,我不知道这件事,当然也不会担惊受怕。那时,我尽管有危险,但自己不知道,所以也活得快活自在。我想,如果不知道有危险,就等于没有危险,生活就照样无忧无虑,十分幸福。由此,我悟出不少有益的道理。造物主统治
类,把
类的认识和知识局限在狭隘的范围内,这正是造物主的英明之处。实际上,
类往往生活在种种危险之中,如果让
类发现这些危险,那一定会使
心烦意
,
神不振。但造物主不让
类看清事实真相,使他们全然不知道四周的危险,这样,
们就过着泰然宁静的生活。
我这样想了一段时间后,就开始认真地考虑到这么多年来我在这荒岛上一直所面临的危险。这种危险是实实在在的,可是,我过去却经常坦然自若地在岛上走来走去。实际上,可能只是一座小山,一棵大树,或是夜正好降临,才使我免遭杀害,而且,将会是以一种最残忍的方式的杀害:那就是落
吃
生番手里。如果落到他们手里,他们就会把我马上抓起来,就像我抓只山羊或海鳖一样。同时,在他们看来,把我杀死吃掉,也不是什么犯罪行为,就像把一只鸽子或鹬杀了吃掉在我看来也不是什么犯罪行为一样。我衷心感激我的伟大的救世主,如果我不承认我的感激之
,那我就不诚实了。我必须恭恭敬敬地承认,我之所以在不知不觉中免于大难,完全是由于救世主的保佑,要是没有他的保佑,我早就落
野
的毒手了。
这些念
想过之后,我又想到了那些畜生的天
——那些食
生番的天
。我想,主宰万物的上帝怎么会容忍自己所创造的生物堕落到这样毫无
的地步,
出
吃
的禽兽不如的残酷行径。我考虑来,考虑去,最后还是不得其解。
于是,我又想到另一些问题:这些畜生究竟住在什么地方?他们住在对面的大陆上,这一点不错。但他们住的地方离海岸究竟有多远?他们老远从家里跑出来,究竟有什么目的?他们所乘的船,又是什么样子?我又想,他们既然可以到我这边来,为什么我不可设法到他们那边去呢?
可是,我从来没有考虑过一旦到了那里我该怎么办;也没有考虑过万一落
野
手里结果会如何;也没有考虑过万一他们追杀我,我又该怎样逃命。不但如此,我甚至一点也没有考虑到,我一上大陆,那些食
生番必然会追杀我,不管他们来自什么部落,所以,我是绝无逃生希望的。何况,即使不落到他们的手里,我也没有东西吃,也不知道往哪里走。
总之,所有这些,我都没有想过。当时,我只是一心一意想乘上小舟渡过海峡到达对面的大陆上。我认为,自己目前的处境是世界上最悲惨不过的了,除了死亡,任何其他不幸都比我目前的境况强。我想,只要一上大陆,我就会得救;或者,我可以像上次在非洲那样,让小舟沿海岸行驶,一直驶到有居民的地方,从而可以获救。而且,说不定还会碰到文明世界的船只,他们就一定会把我救出来。最坏的结果,也不过是死,一死倒好,一了百了,种种苦难也算到了尽
。请读者注意。我当时心烦意
,
急躁,所以才产生了上述种种想法。而我之所以心烦意
,
急躁,是因为长期以来生活一直不顺利,加上最近我上那条遇难船后感到万分失望,因而心
更加烦躁不安。因为我原来指望在船上能找到一两个活
,这样我总算可以找到说说话的伴侣,并可从他们那儿了解一些
况,譬如我目前究竟在哪里,有没有脱险的可能等等。这些都是我冒险上船所迫切追求的目的,可是结果一无所获。所有这些都使我
脑发昏,感
冲动。在此之前,我已心
平静,只想听天由命,一切凭上天作主;可现在,心
怎么也安定不下来了。我仿佛无法控制自己的思想,整天只想着怎样渡海到对面的大陆上去。而且,这种愿望越来越强烈,简直使我无法抗拒。
有两三小时工夫,强烈的欲望使我激动得心跳加剧,热血沸腾,好像得了热病一样。当然,这只是我
脑发热罢了。
我就这么想阿想啊,直想得
疲力竭,直至昏昏睡去。也许有
以为,我在睡梦中也会登上大陆。可是,我没有做这样的梦,却做了一个与此毫不相
的梦。我梦见自己像往常一样,一大早走出城堡,忽然看见海面上有两只独木船载着十一个野
来到岛上;他们另外还带来了一个野
,准备把他杀了吃掉。突然,他们要杀害的那个野
一下子跳起来,拼命奔逃。睡梦中,我恍惚见他很快就跑到我城堡外的浓密的小树林里躲起来。我发现只有他一个
,其他野
并没有过来追他,便走出城堡,向他招手微笑,并叫他不要怕。他急忙跪在地下,仿佛求我救救他。于是,我向他指指我的梯子,叫他爬上去,并把他带到我住所的
里。由此,他就成了我的仆
。我一得到这个
,心里就想,现在,我真的可以冒险上大陆了。这个野
可以做我的向导,告诉我该如何行动,什么地方可弄到食物,什么地方不能去,以免被野
吃掉,告诉我什么地方可去,什么地方不可去。正这样想着,我就醒来了。起初,我觉得自己大有获救的希望,高兴得无法形容;及至清醒过来,发现原来不过是一场梦境,不禁又极度失望,懊丧不已。
但是,这个梦境却给了我一个启示:我若想摆脱孤岛生活,唯一的办法就是尽可能弄到一个野
;而且,如果可能的话,最好是一个被其他野
带来准备杀了吃掉的俘虏。但要实现这个计划也有其困难的一面,那就是进攻一大队野
,并把他们杀得一个不留。这种做法可以说是孤注一掷之举,难保不出差错;不仅如此,而且从另一方面来说,这种做法是否合法,也还值得怀疑。一想到要杀这么多
,流这么多血,我的心不由得颤抖起来,尽管这样做是为了使自己获救。我前面也已经谈到过我为什么不应该主动去攻击野
的种种理由,所以我不必在此再噜嗦了。另外,我现在还可以举出种种其他理由来证明为什么我应该攻击这些野
。譬如说,这些野
是我的死敌,只要可能,他们就会把我吃掉;再譬如说,我这样做是为了保护自己的生命,是为了拯救自己,这是一种自卫的行动。因为,他们若向我进攻,我也不得不还击。如此等等,理由还可以举出一大堆。可是,一想到为了自己获救,非得别
流血,我就感到可怕,好久好久都想不通。
我内心进行了激烈的思想斗争,心里十分矛盾,各种理由在我
脑里反复斗争了好久。最后,要使自己获救的迫切愿望终于战胜了一切,我决定不惜一切代价,弄到一个野
。
现在,第二步就是怎样实施这一计划。这当然一时难以决定。
由于想不出什么妥当的办法,我决定先进行守候观察,看他们什么时候上岸,其余的事先不去管它,到时候见机行事。
这样决定之后,我就经常出去侦察。我一有空就出去。时
一久,就又感到厌烦起来。因为这一等又是一年半以上,差不多每天都要跑到小岛的西
或西南角去,看看海面上有没有独木舟出现。可是,这么长时间中一次也没有看到,真是令
灰心丧气,懊恼至极。但这一次我没有像上次那样完全放弃希望,相反,等待时
愈久,我愈急不可待。总之,我从前处处小心,尽量避免碰到野
;可现在却急于要同他们碰面了。
此外,我认为自己有充分的能力驾驭一个野
,甚至两三个野
也毫无问题,只要我能把他们弄到手就行,我可以叫他们完全成为我的
隶,要他们做什么就做什么,并且任何时候都可以防止他们伤害我。我为自己的这种想法大大得意了一番。可是,事
连影子也没有,一切都只是空想,计划当然也无从实现,因为很久很久野
都没有出现。
我自从有了这些想法之后,平时就经常会想到这件事,可是因为没有机会付诸实施,因此一直都毫无结果。这样大约又过了一年半光景。一天清晨,我忽然发现有五只独木舟在岛这
靠了岸,船上的
都已上了岛,但却不知道他们去哪儿了。他们来的
这么多,把我的计划彻底打
了。因为我知道,一只独木舟一般载五、六个
,有时甚至更多。现在一下子来了这么多船,少说他有二三十
,我一个
单枪匹马,如何能对付他们呢!因此,我只好悄悄躲到城堡里去,坐立不安,一筹莫展。可是,我还是根据过去的计划,进行作战准备,以便一有机会,立即行动。我等了好久,留神听他们的动静,最后,实在耐不住了,就把枪放在梯子脚下,像平时那样,分作两步爬上小山顶。我站在那里,尽量不把
露出来,唯恐被他们看见。我拿起望远镜进行观察,发现他们不下三十
,并且已经生起了火,正在煮
。至于他们怎样煮的,煮的又究竟是什么
,我就不得而知了。这时,只见他们正手舞足蹈,围着火堆跳舞。他们做出种种野蛮难看的姿势,按自己的步法,正跳得不亦乐乎。
正当我观望的时候,从望远镜里又看到他们从小船上拖出两个倒霉的野
来。这两个野
大概是他们事先放在船上的,现在拖上岸来准备屠杀了。我看到其中一个被木棍或木刀
打一片,立即倒了下去。接着便有两三个野
一涌而上,动手把他开膛
腹,准备煮了来吃。另一个俘虏被撂在一边,到时他们再动手拿他开刀。这时,这个可怜的家伙看见自己手脚松了绑,无
管他,不由起了逃命的希望。他突然跳起身奔逃起来;他沿着海岸向我这边跑来,其速度简直惊
。我是说,他正飞速向我的住所方向跑来。
我得承认,当我见他朝我这边跑来时,着实吃惊不小;因为我认为,那些野
必然全部出动来追赶他。这时,我看到,我梦境中的一部分开始实现了:那个野
必然会在我城堡外的树丛中躲起来。可是,梦境中的其余部分我可不敢相信——也就是那些野
不会来追他,也不会发现他躲在树丛里。我仍旧站在原地,一动也不动。后来,我发现追他的只有三个
,胆子就大一点了。尤其是我发现那个野
跑得比追他的三个
快得多,而且把他们愈甩愈远了。只要他能再跑上半小时,就可完全摆脱他们了。这不由使我勇气倍增。
在他们和我的城堡之间,有一条小河。这条小河,我在本书的开
部分曾多次提到过;我把
船上的东西运下来的时候,就是进
小河后搬上岸的。我看得很清楚,那逃跑的野
必须游过小河,否则就一定会被他们在河边抓祝这时正值涨
,那逃跑的野
一到河边,就毫不犹豫纵身跳下河去,只划了三十来下便游过了河。他一爬上岸,又迅速向前狂奔。后面追他的那三个野
到了河边。其中只有两个会游水,另一个却不会,只好站在河边,看其他两个游过河去。又过了一会,他一个
就悄悄回去了。这实在救了他一命。
我注意到,那两个会游水的野
游得比那逃跑的野
慢多了;他们至少花了一倍的时间才游过了河。这时候,我脑子里突然产生一个强烈的、不可抗拒的欲望:我要找个仆
,现在正是时候;说不定我还能找到一个侣伴,一个帮手哩。这明明是上天召唤我救救这个可怜虫的命呢!我立即跑下梯子,拿起我的两支枪——前面我已提到,这两支枪就放在梯子脚下。然后,又迅速爬上梯子,翻过山顶,向海边跑去。我抄了一条近路,跑下山去,
身在追踪者和逃跑者之间。我向那逃跑的野
大声呼唤。他回
望了望,起初仿佛对我也很害怕,其程度不亚于害怕追赶他的野
。但我用手势召唤他过来,同时慢慢向后面追上来的两个野
迎上去。等他俩走近时,我一下子冲到前面的一个野
跟前,用枪杆子把他打倒在地。我不想开枪,怕枪声让其余的野
听见。其实距离这么远,枪声是很难听到的;即使隐隐约约听到了,他们也看不见硝烟,所以肯定会弄不清是怎么回事。第一个野
被我打倒之后,同他一起追来的那个野
就停住了脚步,仿佛吓住了。于是我又急步向他迎上去。当我快走近他时,见他手里拿起弓箭,准备拉弓向我放箭。我不得不先向他开枪,一枪就把他打死了。那逃跑的野
这时也停住了脚步。这可怜的家伙虽然亲眼见到他的两个敌
都已经倒下,并且在他看来已必死无疑,但却给我的枪声和火光吓坏了。他站在那里,呆若木
,既不进也不退,看样子他很想逃跑而不敢走近我。
我向他大声招呼,做手势叫他过来。他明白了我的意思,向前走几步停停,又走几步又停停。这时,我看到他站在那里,混身发抖。他以为自己成了我的俘虏,也将像他的两个敌
那样被杀死。我又向他招招手,叫他靠近我,并做出种种手势叫他不要害怕。他这才慢慢向前走,每走一二十步便跪一下,好像是感谢我救了他的命。我向他微笑,作出和蔼可亲的样子,并一再用手招呼他,叫他再靠近一点。最后,他走到我跟前,再次跪下,吻着地面,又把
贴在地上,把我的一只脚放到他的
上,好像在宣誓愿终身做我的
隶。我把他扶起来,对他十分和气,并千方百计叫他不要害怕。但事
还没有完。我发现我用枪杆打倒的那个野
并没有死。他刚才是给我打昏了,现在正苏醒过来。我向他指了指那个野
,表示他还没有死。他看了之后,就叽哩咕噜向我说了几句话。虽然我不明白他的意思,可对我来说听起来特别悦耳,因为这是我二十五年来第一次听到别
和我说话,以前我最多也只能听到自己自言自语的声音。当然,现在不是多愁善感的时候。那被打倒的野
已完全清醒,并从地上坐了起来。
我发现被我救出的野
又有点害怕的样子,便举起另一支枪准备
击。这时,我那野
(我现在就这样叫他了)做了个手势,要我把挂在腰间的那把没鞘的刀借给他。于是我把刀给了他。他一拿到刀,就奔向他的敌
,手起刀落,一下子砍下了那个野
的
,其动作
脆利落,胜过德国刽子手。这使我大为惊讶,因为,我完全可以相信,这个
在此之前,除了他们自己的木刀外,一生中从未见过一把真正的刀。但现在看来,他们的木
刀也又快又锋利,砍
杀
照样一刀就能让
落地。后来我了解到,事实也正是如此。他们的刀是用很硬的木
做成的,做得又沉重又锋利。再说我那野
砍下了敌
的
,带着胜利的笑声回到我跟前。他先把刀还给了我,然后做了许多莫名其妙的手势,把他砍下来的野
放在我脚下。
但是,最使他感到惊讶的,是我怎么能从这么远的距离把另一个野
打死。他用手指了指那个野
的尸体,做着手势要我让他过去看看。我也打着手势,竭力让他懂得我同意他过去。他走到那死
身边,简直惊呆了。他两眼直瞪瞪地看着死
,然后又把尸体翻来翻去,想看个究竟。他看了看枪眼,子弹正好打中那野
的胸部,在那里穿了个
,但血流得不多,因为中弹后
马上死了,血就流到体内去了。他取下那野
的弓箭回到我跟前,我就叫他跟我离开这地方。我用手势告诉他,后面可能有更多的敌
追上来。
他懂了我的意思后,就用手势表示要把两个尸体用沙土埋起来,这样追上来的野
就不会发现踪迹。我打手势叫他照办。他马上
起来,不到一会儿功夫,就用双手在沙土上创了一个坑,刚好埋一个野
。他把尸体拖了进去,用沙土盖好。接着又如法泡制,埋了第二个野
的尸体。我估计,他总共只花了一刻钟,就把两具尸体埋好了。然后,我叫他跟我一起离开这儿。我没有把他带到城堡去,而是带到岛那
的
里去。我这样做是有意不让自己的梦境应验,因为在梦里,他是跑到城堡外面的树丛中躲起来的。
到了
里,我给他吃了些面包和一串葡萄
,又给了他点水喝。因为我见他跑了半天,已经饥渴不堪了。他吃喝完毕后,我又指了指一个地方,做着手势叫他躺下来睡一觉。那儿铺了一堆
,上面还有一条毯子,我自己有时也在上面睡觉。于是这个可怜的家伙一倒下去就呼呼睡着了。
这个野
生得眉清目秀,非常英浚他身材修短合宜,四肢挺直又结实,但并不显得粗壮。他个子很高,身体健康,年纪看来约二十六岁。他五官端正,面目一点也不狰狞可憎,脸上有一种男子汉的英勇气概,又具有欧洲
那种和蔼可亲的样子,这种温柔亲切的样子在他微笑的时候表现得更为明显。
他的
发又黑又长,但不像羊毛似地卷着;他的前额又高又大,目光锐利而又活泼。他的皮肤不怎么黑,略带棕色,然而不像
西
或弗吉尼亚
或美洲其他土
的肤色那样黄金褐色的,令
生厌,而是一种
茶青色的,油光乌亮,令
爽心悦目,劫难以用言语形容。他的脸圆圆胖胖的,鼻子却很小,但又不像一般黑
的鼻子那样扁;他的嘴形长得也很好看,嘴唇薄薄的,牙齿又平又白,白得如同象牙。他并没有睡得死死的,实际上只打了半小时的盹就醒来了。他一醒来就跑到
外来找我,因为当时我正在挤羊
,我的羊圈就在附近。他一见到我,立刻向我奔来,爬在地上,做出各种各样的手势和古怪的姿势,表示他臣服感激之心。最后,他又把
放在地上,靠近我的脚边,然后又像上次那样,把我的另一只脚放到他的
上,这样做之后,又向我作出各种姿势,表示顺从降服,愿终身做我的
隶,为我效劳。他的这些意思我都明白了。我告诉他,我对他非常满意。不久,我就开始和他谈话,并教他和我谈话。首先,我告诉他,他的名字叫“星期五”,这是我救他命的一天,这样取名是为了纪念这一天。我教他说”主
”,并告诉他这是我的名字。我还教他说”是”和”不是”,并告诉他这两个词的意思。我拿出一个瓦罐,盛了一些羊
给他。我先喝给他看,并把面包浸在羊
里吃给他看。然后,我给了他一块面包,叫他学我的样子吃。他马上照办了,并向我做手势,表示很好吃。
晚上,我和他一起在地
里睡了一夜。天一亮,我就叫他跟我一起出去,并告诉他,我要给他一些衣服穿。他明白了我的意思后,显得很高兴,因为他一直光着身子,一丝不挂。当我们走过他埋下两个尸体的地方时,他就把那地方指给我看,并告诉我他所做的记号。他向我做着手势,表示要把尸体掘出来吃掉!对此,我表示十分生气,我向他表明,对
吃
这种残忍的行为我
恶痛绝。我做出一想到这种罪恶勾当就要呕吐的样子。然后,我向他招手,叫他马上走开。他立即十分驯服地跟着我走了。我把他带到那小山顶上,看看他的敌
有没有走。我拿出望远镜,一眼就看到了他们昨天聚集的地方。但那些野
和独木舟都不见了。显然他们上船走了,并且把他们的两个同伴丢在岛上,连找都没有找他们。
我对这一发现并不感到满足。现在,我勇气倍增,好奇心也随之增大。因此,我带了我的
隶星期五,准备到那边看个究竟。我给了他一把刀,让他拿在手里,他自己又把弓箭背在背上——我已经了解到,他是一个出色的弓箭手。另外,我还叫他给我背一支枪,而我自己则背了两支枪。这样武装好之后,我们就向那些野
昨天聚集过的地方出发了,因为我很想获得有关那些野
充分的
报。一到那里,呈现在我面前的是一起惨绝
寰的景象,我血管里的血不由得都冰冷了,连心脏也停止了跳动。那真是一幅可怕的景象,至少对我而言实在惨不忍睹,可是对星期五来说,根本不当一回事。那儿遍地都是死
骨
和
,鲜血染红了土地;那大片大片的
,有的吃了一半,有的砍烂了,有的烧焦了,东一块西一块的,一片狼藉。总之,到处都是他们战胜敌
之后举行
宴的痕迹。我看到一共有三个骷髅,五只
手,三四根腿骨和脚骨,还有不少
体的其他部分。星期五用手势告诉我,他们一共带来了四个俘虏来这儿举行
宴,三个已经吃掉了。他是第四个。说到这里,他还指了指自己。他又告诉我,那些野
与他们的部族的新王发生了一次激烈的战争,而他自己是新王的臣员。他们这一边也抓了大批俘虏;这些俘虏被带到不同的地方杀掉吃了,就像那些野
把他们带到这儿杀了吃掉一样。
我让星期五把所有的骷髅、
骨和
以及那些野
吃剩下来的东西收集在一起,堆成一堆,然后点上火把它们通通烧成灰烬。我发现星期五对那些
仍垂涎欲滴,不改他吃
的天
。但我明显地表现出对吃
的事极端憎恶,不要说看到这种事,甚至连想都不愿想。我还设法让他明白,如果他敢再吃一

,我就把他杀了,这才使他不敢有所表示。
办完这件事后,我们就回到城堡里去了。一到那里,我就开始为星期五的穿着忙碌起来。首先,我给了他一条麻纱短裤。这条短裤是我从那条失事船上死去的炮手箱子里找出来的。这件事我前面已提到过了。短裤略改一下,刚刚合他的身。然后,我又用羊皮给他做了件背心。我尽我所能缝制这件背心。应该说,我现在的裁缝手艺已相当不错了。另外,我又给了他一顶兔皮帽子,戴起来挺方便,样子也很时髦。现在,他的这身穿戴也还过得去了。他看到自己和主
几乎穿得一样好,心里十分高兴。说句实话,开始他刚穿上这些衣服时,
感行动不便;不但裤子穿起来感到很别扭,而且,背心的袖筒磨痛了他的肩膀和胳肢窝。后来我把那使他难受的地方略微放宽了一些,再加上对穿衣服也感到慢慢习惯了,他就喜欢上他的衣着了。
回到家里第二天,我就考虑怎样安置星期五的问题。我又要让他住得好,又要保证自己绝对安全。为此,我在两道围墙之间的空地上,给他搭了一个小小的帐篷,也就是说,这小帐篷搭在内墙之外,外墙之内。在内墙上本来就有一个
通进山
。因此,我在
处做了个门柜和一扇木板门。门是从里面开的。一到晚上,我就把门从里面闩上,同时把梯子也收了进来。这样,如果星期五想通过内墙来到我身边,就必然会弄出许多声响,也就一定会把我惊醒。因为我在内墙和岩壁之间用长木条作椽子搭了一个屋顶,把我的帐篷完全遮盖了起来。椽子上又横搭了许多小木条,上面盖了一层厚厚的、像芦苇一样结实的稻
。在我用梯子爬进爬出的地方,又装了一个后门。从外面把门打开,是绝对不可能的,这样做,活门就会自动落下来,从而发出很大的声响。此外,我每夜都把武器放在身边,以备不时之需。
其实,对星期五,我根本用不着采取任何防范措施。任何其他
都不可能有像星期五这样忠诚老实、听话可
的仆
。他没有脾气,
格开朗,不怀鬼胎,对我又顺从又热心。
他对我的感
,就像孩子对父亲的感
,一往
。我可以说,无论何时何地,他都宁愿牺牲自己的生命来保护我。后来,他的许多表现都证明了这一点,并使我对此毫不怀疑。因此,我
信,对他我根本不用防备。
