“龙腾小说”最新网址:http://www.ltxs520.info,请您添加收藏以便访问
当前位置:龙腾小说 > 辣文肉文 > 菊与刀 > 第55节:道德的困境(5)

第55节:道德的困境(5)(2 / 2)www.ltxsdz.com

上一页 章节列表 下一章
好书推荐: 贤者的无限旅途 武魂弑天 万界直播之大土豪 我的房间有个星际战场 最强炊事兵 限制级巨星 某科学的火影忍者 科技衍生 重活一次 随身带着女神皇

师答:“‘那是至诚的力量’。至诚也就是不欺骗,也就是‘献出一切’。在禅语里就是‘全部发生作用’,即一样东西也不留,是毫不矫揉造作的办法,也没有一点的费。这样生活的可称为金毛狮,他是刚勇、至诚、至纯的象征,是神的。”

语关于“诚”的特殊含义前文已提到。“诚”(makoto)与英语“sincerity”的含意其实并不相同,与sincerity相比,其内涵既更广泛,又更狭窄。西方刚接触时,常觉得它的内涵比西方语言中的用法要少得多。当说某没有诚意,其实只是指那个与他意见不一致。这种看法有一定的正确说某“诚实”时,其实并不一定是指根据他本憎、判断或怀疑而采取行动。美国在表示赞美时常说“hewassincerelygladtoseeme(他心里很高兴见到我)”或“hewassincerelypleased(他发自内心地高兴)”,在看来,这种说法简直就是大相径庭。他们有一系列完整的谚语式的表达来嘲笑这种“坦诚”(sincerity)的语言。他们嘲笑道:“看那只青蛙,一张开嘴就把肚子里的东西全都亮出来了”,“就像是石榴一张开嘴,我们就知道它心里有些什么”。“露感”是一件耻辱的事,因为这样会“露”自己。与“坦诚(sincerity)”一词有关的一系列含义,在美国是非常重要的,而在本则完全是微不足道的。当一位本少年批评美国传教士“不坦诚(insincerity)”时,他绝没有想过那位美国是否对这个一无所有的穷小子到美国去的计划感到惊讶。近十年来,本政治家经常批评英美两国没有诚意,他们一点也没有考虑到西方各国是否确实按照其真实感受在行事。他们并不指责美英两国是虚伪的,因为,虚伪是最轻微的指责。同样,在《军敕昭》中提到的:“这实在是各项训诫的神”,这句话的意思也就是说,“大德”在于一切其他德行的实践都是发自肺腑的。实际上,不论他自己的信念与别的信念如何不同,它并不是要求们必须做到真实。

尽管如此,“诚”在本还是有其自身的积极含义的;由于非常重视“诚”这一概念的伦理作用,西方必须紧紧抓住使用这个词时的真正意思。关于“诚”的基本含义在《四十七士物语》中有充分的解释。在那个故事里,“诚”是附加于“义”之上的。“真诚与义”与“单纯的义”有明显区别,前者是“后世永远学习的义”。在当今的语言中,其意义仍然有“是诚使它坚持存在下去”的意思。根据字意来看,上句中的“它”是指本道德中的任何一条戒律或者是“神”所要求的任何一种态度。

在战争期间,在安置所中对“诚”这个词的使用与《四十七士物语》的用法完全一致。它清楚地表明“诚”的逻辑可以延伸多远,而其含义又如何地与美国的定义相反。亲的“第一代移民(issei)”(生在本而移居美国者)对亲美的“第二代移民(nisei)”(生在美国的第二代本移民)的批评主要就是“第二代移民”缺乏“诚”。“第一代移民”说这话的意思是,“第二代移民”没有那种保持“神”的心理素质。“第一代移民”的这种指责绝不是在说他们孩子的亲美态度是虚伪的。恰恰相反的是,在“第二代移民”志愿加美国军队,主动为其第二个祖国作战时,“第一代移民”反而指责“第二代移民”“不够真诚”。

[记住网址 龙腾小说 ltxs520.com]

上一页 章节列表 下一章 本站必读
新书推荐: 孽藤 性爱依赖症 高考后偷尝禁果 这还是我家吗?(被儿子催眠后的家庭) 性感骚包女教师性爱录 藏起她的不钟情 江湖五绝艳的唯一爱徒 亲姐姐要和我换老公睡 并蒂莲——终极版 空姐的秘密航班