管家中犹如一团
麻,伤心之余的伍尔什小子还是如期带了去烟与红酒去威尔夫家。『地址发布页邮箱: ltxsba@gmail.com 』除此之外,他还特意带了一本霍桑的《红字》和一本梅尔维尔的《克拉瑞尔》。
他猜他肯定近来没有心
做那事,尤其是那种事如今成了他父亲去世的诱因之一。伍尔什小子不禁怀疑起这种吞灭理
的
体欢愉是否会引来上帝的嫉妒和惩罚。
他特意带来这两本书来应对两个
不做坏事时的尴尬,出于男
总想做救世主的心态,他觉得他有必要教这个同自己有过床笫之欢的底层男
认识一些字,这也许有助于两个
灵
结合之余进行更
层次的灵魂触碰。
听到细弱敲门声的威尔夫拉开门,不过是第三次来,青年的表
已经全无仓皇了。威尔夫微微侧身让那青年进来,然后接过青年纸袋装着的红酒和那两本书。过了一会儿,青年从大衣
袋里摸出小铁盒装的成品烟和几根雪茄。
威尔夫接过来,笑了笑。他似乎刚刚才洗过了澡,
着光亮的上半身身,上有残留的皂角气味,下半身穿着一条又旧又
的灰色四角裤。那条四角裤松松垮垮勾在他胯骨处,轻轻一扯就会掉下来,裤带处有耻毛若隐若现。
青年趁威尔夫去放东西,赶紧做饥渴吞咽状,否则那莫名溢出的
水得将他呛死。他试图避开直视威尔夫的身体,于是没话找话:“你可以教我抽烟。”
威尔夫说:“不行。”
青年脸色一变,不高兴的撅了撅嘴。
威尔夫接着说:“只有臭男
才抽烟。”
青年仔细咀嚼这句话的含义,觉得不无道理,于是露出讨巧的
说要教会威尔夫看书识字。露出那种表
的伍尔什小子威尔夫可不想拒绝。
起初的授业解惑还看似正常,充满热忱的伍尔什小子家庭教师一样立在餐桌旁指指点点。威尔夫学得很慢,还故意
齿不清,拼出错误的单词。
“如果我们当时记不下来学的每一个单词都是会受到惩罚的。”青年提及这事无疑是想要显示自己的耐心和包容。
于是威尔夫提议,为了加快学习速度可以实行某种奖励机制。比方说,如果威尔夫学会几个词,青年就脱去一件衣服。
根据刚刚的进度,伍尔什小子猜没准儿天黑了,他连一件衬衣都还没有脱下来,于是就欣然答应。
这种色诱的规则除了刺激荷尔蒙之外似乎也有高效学习之用,不过三行诗后,伍尔什小子就已脱得
光。
于是威尔夫设定了另一规则,他每读一页诗,青年就用倾斜酒杯,让红酒淌过胸
一直流到肚脐处。而威尔夫贴在伍尔什小子小腹,将酒
吮舔
净。
为了避免红酒
涸在皮肤上形成不适的黏腻感,威尔夫连不小心滑到青年私处的酒滴也都小心舔净。而前半句话出自于威尔夫之
。
这项
靡的酒泉游戏一直进行到青年被吮吸舔弄得浑身发热
红,脚软的他被威尔夫轻轻一揽腰便跌坐在对方的大腿上,期间眼迷离的他瞥见压在脏盘子下面的一张报纸,边角似乎还有他父亲的讣告。
