第七章亚利桑德·奥菲林爵士
在烛火照耀的屋子里,
们静静地期待着。更多小说 ltxsba.top01bz.cc冰冷的石壁上悬挂的公猪
饰物
茫然的眼神,像是冲
时空的限制,看到了聚集一堂的骑士们的灵魂。
这些灵魂看上去很纯洁,很得体的骑士此刻却像他们的敌
一样卑鄙下流。
难道圆桌骑士中就没有
能称得上纯洁吗?然而,每一个故事都比前一个更
为
,那么,邪恶的
巫又将选择哪一位骑士来做她的
欲
隶,必死无疑的
安慰呢?
所有的目光从垂
丧气的加拉哈德身上移向戴面纱
巫。她仍在默默地冷笑
着,颤抖着。最后,她开
说道:「加拉哈德爵士,你的羞愧就是对你可耻行为
的惩罚,道德的力量沦丧了!圆桌骑士最纯洁,最神圣的灵魂现在赤
地摆在
同伴面前,原来你是个虚假的骗子!不管你把你的动机想像得有多么纯洁,你的
行为是非常卑下的。」
「你听任魔力愚弄你,听任
欲引导你,你使一位可敬的骑士的妹妹失去的
贞
,现在你再也不是
们梦寐以求的榜样了。」
巫提起戴着戒指的手,指着痛苦的加拉哈德,满意地轻轻一笑,道:「骑
士先生,我找不到比让你为自己的所作所为,所纠缠,更为残酷的方法来折磨你
了。」
加拉哈德羞愧万分地垂着
,双手捧
啜泣起来,忆着他所做的可怕的事
,他如何在虔诚的外衣下面发现
的自我,如何屈服于自己世俗的欲念。
「那么,现在让我们来看看好
亚利桑德爵士。」
巫把目光扫向加拉哈德
左手的黑发骑士,继续说道:「亚利桑德·奥菲林爵士,你有什么故事要告诉我
们?」
然后,她把手放在他的肩上。于是,亚利桑德感到,不管他原来如何期望用
美妙的词句美化或辩护都没有用了,他必须说真话亚利桑德·奥菲林爵士的
故事。
************
我出生在布列塔尼一个小庄园里,是瓦思伯爵和他妻子的仆
阿格妮丝的私
生子。我母亲在我出生时去世了,后来我父亲又在战场上战死,我幼年就成了孤
儿。我被送到我的叔父蒙特雷夏特公爵的城堡,在那里接受了贵族的养成教养,
因为公爵没有儿子,很想有个继承
。
我七岁那年,还在学习应尽的责任时,我竟然发现我有一种在城堡里四处走
动而不被看到的能力。我的脚步很轻,眼睛很尖,知道堡里的许多秘道。
一天早晨,公爵把我叫到他的寝室,命我给一个在城堡厨房里
活的
工带
一个
信。这个
常在餐桌旁伺候公爵,他见这个
脸蛋娇好,四肢匀称,
看到她在身旁就很高兴,因为公爵和夫
多年前就己分居,他常常需要
的陪
伴。
我却天真地以为公爵是希望这个
到他的房间打扫,或其他正当的目的。
这个
名叫罗西尔德,是个漂亮的少
,是诺尔曼农夫的
儿,公爵也是
一时兴起,把她买了来,带到布列塔尼来伺候他的。她像所有的诺尔曼
一
样,身材丰满;她体格健壮,四肢发达,
部宽厚,可到腰部已逐渐变得非常细
巧。她因提重物,手臂上到处是一条一条的肌
。另外,我水远也忘不了她那玫
瑰红色脸颊的大脸蛋,还有满
的淡黄色
发。
不过,最令
难以忘记的还是罗西尔德宽大,友好的胸膛。小时候,她抱着
我,让我的
枕在她硕大柔软的
房上,哄我,安慰我,让我在她的胸前渡过多
少快乐的时光啊。她的
房像白云那么柔软,又像鸭绒被那样舒服,有很多时候
我假装睡觉,她就不会把我从那柔软而又异常舒服的地方挪开。
罗西尔德正在
牛场做
酪,她转动木桶的把手时,她的肌
一伸一缩,她
那硕大柔软的胸部诱
地晃动着。我多么渴望她用手臂把我抱起来,靠在她柔软
的
房上面啊。我想像着她脱下衣服后的
房会是怎么样的时候,我又多么想弄
懂为什么此时会有一种异样的感觉在我身上奔腾。
罗西尔德一看到我就微笑着行了一个屈膝礼,「早安,小
,来帮我挤
吗?」我确实在
牛场渡过许多空闲的时光,帮她做点事,这样就可以靠近我神
往的东西了。
「今天不是,罗西尔德,我的公爵老爷要你到他的屋子里去。」
「现在就去吗?」
「是的,罗西尔德,他说他急需你的服侍。」
听到这些话从一个还是孩子天真的
中说出来的时候,罗西尔德快乐的脸上
现出满面笑容。
「那我立刻就走!过来帮我脱掉这围裙。」
我急忙摸着系住她围裙的带子,癡迷地嗅着热牛
,汗水和她体内成熟的
芬芳体香(我当时并不知道那是什么香味)混在一起的味道。她向前弯腰把围
裙放到凳子上,她的
房像是熟过
的果实一样垂挂下来,里面充满了香甜的密
汁,随时都会
涌而出。
罗西尔德和我快步来到公爵的寝室。她敲了敲门,里面传出一个声音:「进
来。」
她钻了进去,沉重的门在她身后关上了。我知道我应该悄悄地走开,让罗西
尔德和公爵做他们的事。
但是,我心
的异样感觉使我在那儿逗留了一会儿,让我透过钥匙孔向里面
窥探。
由于厚厚的石墙上只有像细长的裂缝一样的窗子,这塔楼的房间里面光线很
暗,我的眼睛过了一会儿后才习惯里面暗淡的光线。我看到他们在一起做的事
时,不由惊得目瞪
呆了。
我的朋友罗西尔德齐腰以上的衣服已经脱掉,她的衬衫被扔在地上,她的
内衣则挂在
部。我当时还太小,面前的景像使我迷惑不解。她那
露的
房比
我想像中的还要好看,只见巨大的,
油般雪白的
枕
,上面点缀着
红色的

,眼看着越变越长,颜色越来越鲜艳,她像个热
的忏悔者一样正在用戒条
施行惩罚,这动作使她双膝变红,使她的
体兴奋地颤抖起来。
但最令
惊讶的是她并不是在责罚自己,而是在责罚公爵赤
发抖的身体!
他那
着的背部上已经有一条条纵横
错的红印子,随着戒条一记落下,这
皮带都在被摧残的
体上噬咬出一道道新沟。而每打一记,罗西尔德那硕大柔软
的
房就跟着上下晃动,我多渴望能抚摸它们啊!唉,我开始觉得我也
愿挨这
鞭子了只要是罗西尔德打我就行,只要她在事后能安慰我,能吻我的伤痛之
处就行。
我还是个孩子,我怎么样也不理解我的公爵老爷怎么会屈尊让一个下
不管是多么美貌的少
把他打得皮开
绽,鞭子抽在他身上时,他还发出叫
声:一半是痛苦,一半是我还不能理解的一种
感。地址发布页 wkzw.me
不过,我感觉到公爵似乎用某种特殊的方式从这痛苦中获得快乐。
过了一会儿,罗西尔德好像打累了,她放开了不幸的公爵,自己已经又累又
燥热,便开始脱身上剩下的衣服。
她解开裙子,让它和内衣一起掉在地上,我两眼看得发直了。她从衣服中走
出来的时候,我看到她内衣下面赤
的景像,大大的浑圆的
好似是两个宽宽
的,带着酒容的脸颊,就像发酵的麵团引诱
去触摸,揉捏。
她弯腰帮公爵站起了身。他好像有点摇晃,要靠着她才能够站稳。但当他转
身面对房门时,我看到他身上有一个地方却是生机勃勃,比你想像的还要急不可
耐。我看到我的公爵老爷和我一样也有一个
茎,却长得和我的不一样。他的
茎没有软软地垂挂在腿
之间,而是直直地向上挺着,那闪光的紫色
部快乐地
舞着。
巨大的
茎越变越挺,越来越长,此时,公爵再也克制不住自己的激
了,
像是要感谢她对自己可怕的折磨一样,开始亲吻抚摸起罗西尔德来。她也报之以
抚摸,动作和几分钟前鞭打他的背部时已判若两
。
她那长满厚茧的手在他松弛的肚子上抚摸着,往下滑到挺立着
茎的茂密的
丛林中。当她开始抚弄
茎时,公爵显然获得巨大的快感,嘴里哼了起来把那
抱近一点,然后低下
去咬住长长的
红色
,像个婴儿似的贪婪地吮吸起
来。
然后,我困惑地看到公爵把罗西尔德拉到挂着大帐幔的床上,用力把她推倒
在床上。她好像对这种无礼行为无所谓,因为当公爵爬到她身上以后,他的满是
红色条纹的背和
部便上下翻飞起来,这时我隐约听到她发出了咯咯的笑声。
我很天真,不知道他们在
什么,但看着公爵和罗西尔德在屋子嬉戏,我感
到极度的困惑,面红耳赤。
就在这时候,我听到楼梯上传来了脚步声,便急忙溜走,到自己的房间,
心里仍然在想着刚才的所见所闻,以及这是怎么事,心里仍然弄不明白,为什
么一看到罗西尔德美妙赤
的
房在她胸膛上晃动,颤抖时,我会感到极度的困
惑。
我再也忘不了罗西尔德,也忘不了她美妙的
体,我常常想起那天,第一次
偷看别
,品尝他
的激
表演。
我十六岁时,被封为杰莱茵特爵士的绅士,跟他来到卡梅洛特堡,学习绅士
礼节,以便晋升为圆桌骑士。
我是个腼腆的少年,既不痛喝滥饮,也不纵
声色。晚上我们这些身份低微
的侍卫睡在黑暗的马厩中的时候,和我同龄的
已有过风流韵事,便向我吹嘘他
们的经历,我常常在想抚摸品尝

体是什么样的感觉,把手伸进
内衣,
抚摸温热柔软的
房,还有坚硬的
又是什么样的滋味。
别的年轻
把男
的床笫之事告诉我,我又在想把我坚硬的长矛滑进
湿
润的
中是什么感觉,在里面
发出来又是什么滋味。
我已经发现了手
的快乐滋味。在马厩黑暗的床上,我们常常在一起拿对方
最隐秘的私处做游戏,看谁的
茎最先勃起,最先呻吟着把

到
堆上。
这些虽然都是快乐的
曲,可这还是满足不了我要体验

体的冲动。然
而,我又过于害羞,因过于小心而不敢大胆追求,虽然我周围不乏年轻的
子
而且,如果我的朋友说的没错的话,她们每个
都已湿润,都很有意于我。
实际上那些苗条,高傲,突出的年轻
子虽然漂亮并不是最能吸引我。我不
能忘记身材丰满的罗西尔德,她那浑圆,肥大的
部,柔软隆起的
房,只有她
才是我最想要的。要埋
罗西尔德那种强壮
的怀抱才行。
由于我不屑与一般的年轻
子往来,我只好戒欲,我忠实的手指,还有我朋
友的,就成了我在那些黑暗的
夜夜里的唯一慰藉了。
可是,我的欲望越来越强烈。终于有一天我得到了一个机会,至少可以满足
我的部份需要。
杰莱茵特爵士把我叫到他那儿,命我给她真正的
埃斯特拉夫
送个信。
「你是个稳重谨慎的青年。」他对我说:「我知道你会为
的使命全力以
赴的。你认识埃斯特拉夫
吗?」
「我认识,先生。」
「那么,你就该知道她嫁给了根特堡的佛兰芒
鲍德温爵士,此
在圣地之
战中受了重伤,再也不能满足她的需要了。她在需要的时候就找到了我,而我既
然是个知书识礼的骑士,又怎么能够拒绝让她得到只有我能带给她的幸福呢?」
他的眼睛里闪烁着狡黯的目光,我感觉到他的动机没有他说的那么高尚。而
且,我马上就明白过来,他这是要我守密。埃斯特拉夫
不能因为和杰莱茵特爵
士的往来,由于粗心大意而使自己的名誉受到损害。
「我懂了,杰莱茵特爵士。」我让他放心。「你要我做什么呢?」
他从
袋里拿出一只戒指递给我。
「把这个拿给埃斯特拉夫
。她的庄园骑马只要几个小时就到了。这是我们
约好的信号,她拿到戒指时就会知道去洛孟斯森林,我们相会的猎
小屋在那是
安全的。护送我的夫
到小屋你知道那个地方,我曾多次带你去那儿打猎,
我会在那儿等她。然后你再等着送她去。」
我鞠躬领了命,立即出发去埃斯特拉夫
的庄园,离开卡梅洛特堡只有几里
路。这个庄园很富有,有一幢很好的石砌房子和许多周边小屋。我下马进了屋,
被一位从
到脚穿一袭黑衣的老
迎住。
「
不能见任何
。」她提醒我,说道:「她正在生病,不能踏出房门一
步。」
「我来给埃斯特拉夫
送信的。」我解释道。
瘦的老太婆拖着脚步去找她。不一会儿,她就来了。她根本不是我想像中
的模样。大多数的贵夫
像杨柳一样苗条,脸色苍白,一副病态,可埃斯特拉夫
却是身材高大丰满,隆起的胸部在她步行时诱
地摇晃着。我这才明自杰莱茵
特爵士为何对她如此着迷,而这个
在丈夫生病期间却感到寂寞。
我把那只戒指
给埃斯特拉夫
,她笑了笑,让侍
给她拿斗篷和骑马用的
手套。
「我受到院长嬷嬷的召唤,要去丹奈小修道院拜访圣姑。」她宣布说:「这
位年轻的绅士同意护送我。今天晚上我就来。」
途中大部份时间我们只是默默地骑着马,虽然埃斯特拉夫
愿意和我
谈,
我却发现在她面前,我的舌
像是打了结,她那光彩照
的美使我为之倾倒,但
我却永远也不可能接近像她这样的
,倾吐心中隐藏着的可耻的欲望。
