德莱忒正盯着一对男,他们隔着古铜面具接吻,男
的
器拔出来又重重捅进去,他们身上残留的水迹倒映烛光。
一声一声急促地喊叫,点缀着亮片的指甲在男
后背留下
色刮痕,男
的后背有无数新旧疤痕,男
做
时绷紧的肌
与凶猛的
方式使他们受到很多贵族投来的目光。
“去找凯格拉夫。”德莱忒注意到宴会厅的正前方,凯格拉夫
正与其他几个没有下场欲望的贵族高坐在看台上,周围簇拥着衣着
露的
佣和几个高级赫泰拉。德莱忒注意到凯格拉夫
正注视着她们和那几个贵族说着什么,她听见几声不屑的笑,还有漫不经心地询问:“甚至是瓦尔萨夫
的姑娘?”
德塔西娅顺着德莱忒指给她的方向看过去,凯格拉夫穿着一件丝绸长袍,将自己陷在枕
与坐垫中,向德塔西娅勾手指,示意她过去。
德塔西娅还在犹豫的时候,德莱忒在她身后推了她一下:“不要让他们等太久,我就在这里。”
德塔西娅这才把裙摆稍微提高,穿过狂欢的群,踩着台阶走到凯格拉夫
身旁,她顺从地垂下
行礼:“夫
。”
“你就坐在这边吧。”凯格拉夫点点
,让她坐在空缺的位置上,然后继续和贵族们
谈甚欢,他们就像对她毫不在意,但总会有各色的目光不时落在德塔西娅身上。她感到不自在,也没有心
听赫泰拉们的吟诗唱曲,她抬
去找自己姐姐的踪迹,却发现德莱忒已经被
群淹没。
德莱忒找了一处水池坐下,在错
体的遮掩下观察着高台上的贵族,其中有男有
,她注意到凯格拉夫
经常主动同一个灰色眼睛的男
搭话,那个男
身边却怪地没有名姝主动作陪。比起身边莺歌燕语佳
在怀的其他大
,或者将高跟鞋搭放在跪着的仆
背上的高傲贵
,他显得古怪不合群。德莱忒继续打量着他们,那个男
偶尔会简短地说几句话,更多时候则是低
错着手指,德莱忒可以看出来他是少数几个对这场狂欢提不起兴致的
。
德莱忒窥视的目光也许过于直接,那个男抬
的时候她猝不及防同那双充斥灰色雾气的眼睛对上视线。她很自然地移开目光,假装只是一个巧合。这时候她为了不被怀疑,又主动和自己身边一个身份不明的矮个子男
攀谈起来,她很快便取悦了那个男
,那个男
将身旁另一个长相甜美的
孩抛在脑后,想要将德莱忒拉近自己。
“您太着急了,大。”德莱忒嗔怪,笑着躲开男
的手,然后又主动靠在男
身上。德莱忒一边垂
聆听男
自夸的话语,在附和的同时将左手悄悄摸进男
的衣服里,顺走男
的一块手表放进自己的
袋里,就像从他那里拿走理所应当的嫖资。她继续陪男
周旋,从摆在一旁的果盘里挑出几颗葡萄喂给毫无察觉的男
,最后将一旁被冷落许久的
孩重新推进男
的怀抱,被德莱忒吊着的男
不会拒绝主动贴近的少
,已经撕扯起
孩稀少布料的衣服,而德莱忒在旁边笑盈盈看了一会儿,自己起身往另一个浴池走去。
她擅长偷盗,尤其是趁着和嫖客们调时摸进他们的
袋来盗走他们的钱财。她会靠着自己的吻与
技巧将这一切进行地不知鬼不觉,这同样是男
们因她
产的原因之一。
加酒,家当溜走。谚语也是这么说的,她丝毫不为盗窃行为感到羞愧,她甚至从没有真诚地忏悔。当德塔西娅对着基督像祷告地时候,她坐在旁边幻想同耶稣做
。
米莉塔之屋的偷盗行为和做一样每
都在发生,并且是可以被容许的。这种行为不仅发生在
和嫖客间,同样也发生在
们之间。也许只是一时疏忽,今天得到的项链明
就会戴在另一个
孩的颈间,所以那些
习惯了将所有自己的首饰全部戴在身上去接客。
德莱忒以同样的手段又从其他浴池中享乐的那里盗窃了不少东西,也许是凯格拉夫
的姑娘们被训诫不可偷盗,又或者这里的客
并不担心被偷去钱财,因为他们随意赏赐的小物件比偷盗所得更值钱,所以他们对德莱忒伸进他们衣服内侧的收毫不设防。她偏
那些同
恋的
,她可以轻而易举在
抚她们的时候解下她们的项链和手环塞到自己的裙子褶皱里,当然,她也从那些
那里学来了如何将珍贵的戒指藏进自己的
发里。
当德莱忒觉得差不多可以收手的时候,本来净整洁的衣服也变得皱且湿透,沾满
红色的葡萄酒渍,她不在乎搞来的东西会不会因为浸水而损毁,将它们一
脑塞进一个系在裙子里的布袋中后踩着鹅卵石走进浴池,她缓缓蹲下身体,感受自己浸浴在温热的水流中,她散落下来的
发上沾满了
碎的玫瑰瓣,耳边是不曾消匿过的经久不息的欢
声,她睁开被水汽湿润的眼睫,自己的妹妹还在高台上如坐针毡,此刻的她终于被空气中飘
的
欲所感染,她将肩膀以下的身体全部隐没在玫瑰的遮掩中,当着那些佣
或是贵族的面,她如同所有
信徒那样顺从本能,将
微微昂起,闭上眼睛开始自慰。
——
对世纪院感兴趣的友友们可以读《芬妮·希尔:欢场
子回忆录》,还有英剧《名姝》